韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI 三级笔译(第二版)图书
人气:37

韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI 三级笔译(第二版)

翻译专家讲解,覆盖真题题库

内容简介

《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译》是一本“翻译考试实战技法大全”,主要讲解翻译的各种技法,并且随书附赠“历年真题”一册,塑封包装。《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译》包括七章和一个附录。每章为一个循环。每个循环包括汉英翻译鉴赏与评析、汉英翻译对比评析、汉英翻译模拟训练、英汉翻译鉴赏与技巧讲解、英汉翻译对比评析、英汉翻译模拟训练六个部分,通过这六部分的学习,可以让考生完成从理解到熟练的过程;附录为汉译英必背词组表达集锦,这些词组对于提高翻译的熟练程度和度非常有用。“附赠真题”包括两个部分,部分是英汉翻译八大注意事项,第二部分为历年翻译资格考试三级笔译真题。

编辑推荐

这本书通过扎实的训练方法和有针对性的训练材料,能够快速提高学生的实际翻译水平。汉英翻译鉴赏与评析部分收录了通过各个渠道搜集到的精彩译文,在其后的三个循环更是重点讲解了企业实用类翻译技巧,每选材来源于作者平日翻译工作中的实际素材,对广大翻译爱好者特别是翻译工作者而言具有较好的借鉴意义!欲打牢基础,高分通过CATTI/NATTI考试的学员;欲轻松翻译国外各大主流报刊的学员;欲提高自身双语能力,有志从事翻译行业的学员;欲提高自身工作能力的企业白领。随书赠送历年CATTI三级笔译真题(含内部参考译文)和汉译英必备词组,帮助大家轻松复习备考!翻译作为一门学科浩瀚无边,《韩刚B2A"译点通":90天攻克CATTI三级笔译》仅就CATTI常考题材和企业常用题材择要讲述,势必挂一漏万,还望广大读者和翻译界同仁多多批评指正!

精品图书

《顾家北手把手教你雅思写作》《顾家北手把手教你雅思词伙》《保蕾教你写托福作文》《SAT 阅读真文章》《SAT写作手册》《ACT词汇进阶》《ACT英文突破宝典》《ACT科学/数学突破》《iBT托福真题高频词汇》《iBT托福口语多方位解析》《iBT托福写作实战宝典》《新托福口语白金课堂》《新托福写作白金课堂(真题题库)》《新托福长难句白金课堂》《新托福词汇白金课堂(附赠光盘一张)》《剑桥雅思全真试题5、6、7原版解析》《雅思阅读白金课堂》《向雅思流程图说YES!(第二版)》《韩刚B2A“译点通”:口译入门与笔记速成宝典(附赠光盘一张)》《韩刚B2A“译点通”:听力笔记快速上手宝典》《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI二级笔译》《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译》《循“徐”渐进——CROSS听汇法攻克托福听力》《新托福110必备词汇》《用TPO真题原汁原味学托福口语》《随波逐题 托福口语冲刺必练》《那些你必须知道的英语知识(附赠光盘一张)》《付建利教你品读英文文学名著》《7天搞定托福单词(第三版)》《循“徐”渐进,高“歌”而行——新SAT语法写作实战攻略》《雅思王听力真题语料库(机考笔试综合版)》《雅思王阅读真题语料库(机考笔试综合版)》《雅思王听力真题速成(机考笔试综合版)》 《雅思72小时读写并进》 《付建利教你品读英文经典短篇小说》

这本书通过扎实的训练方法和有针对性的训练材料,能够快速提高学生的实际翻译水平。汉英翻译鉴赏与评析部分收录了通过各个渠道搜集到的精彩译文,在其后的三个循环更是重点讲解了企业实用类翻译技巧,每选材来源于作者平日翻译工作中的实际素材,对广大翻译爱好者特别是翻译工作者而言具有较好的借鉴意义!欲打牢基础,高分通过CATTI/NATTI考试的学员;欲轻松翻译国外各大主流报刊的学员;欲提高自身双语能力,有志从事翻译行业的学员;欲提高自身工作能力的企业白领。随书赠送历年CATTI三级笔译真题(含内部参考译文)和汉译英必备词组,帮助大家轻松复习备考!翻译作为一门学科浩瀚无边,《韩刚B2A"译点通":90天攻克CATTI三级笔译》仅就CATTI常考题材和企业常用题材择要讲述,势必挂一漏万,还望广大读者和翻译界同仁多多批评指正!

作者简介

韩刚,教育类有影响力作家,2001年毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传。作为B2A口译系统教学法和CECE/ECEC学习法创始人,自2003年起潜心钻研口译和笔译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的CATTI口笔译博学讲师。曾出版《韩刚B2A"译点通":90天攻克CATTI三级笔译》《韩刚B2A"译点通":90天攻克CATTI二级笔译》和《韩刚B2A"译点通":笔译入门与口译速成宝典》。

目录

及时循环 实用笔译技巧讲解与2006年真题实务剖析

及时部分 汉英翻译鉴赏与评析

第二部分 汉英翻译对比评析

第三部分 汉英翻译模拟训练

第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解

第五部分 英汉翻译对比评析

第六部分 英汉翻译模拟训练

第二循环 实用笔译技巧讲解与2007年真题实务剖析

及时部分 汉英翻译鉴赏与评析

第二部分 汉英翻译对比评析

第三部分 汉英翻译模拟训练

第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解

第五部分 英汉翻译对比评析

第六部分 英汉翻译模拟训练

第三循环 实用笔译技巧讲解与2008年真题实务剖析

及时部分 汉英翻译鉴赏与评析

第二部分 汉英翻译对比评析

第三部分 汉英翻译模拟训练

第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解

第五部分 英汉翻译对比评析

第六部分 英汉翻译模拟训练

第四循环 实用笔译技巧讲解与2009年真题实务剖析

及时部分 汉英翻译鉴赏与评析

第二部分 汉英翻译对比评析

第三部分 汉英翻译模拟训练

第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解

第五部分 英汉翻译对比评析

第六部分 英汉翻译模拟训练

第五循环 实用笔译技巧讲解与2010年真题实务剖析

及时部分 汉英翻译鉴赏与评析

第二部分 汉英翻译对比评析

第三部分 汉英翻译模拟训练

第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解

第五部分 英汉翻译对比评析

第六部分 英汉翻译模拟训练

第六循环 实用笔译技巧讲解与2011年真题实务剖析

及时部分 汉英翻译鉴赏与评析

第二部分 汉英翻译对比评析

第三部分 汉英翻译模拟训练

第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解

第五部分 英汉翻译对比评析

第六部分 英汉翻译模拟训练

第七循环 实用笔译技巧讲解与2012年真题实务剖析

及时部分 汉英翻译鉴赏与评析

第二部分 汉英翻译对比评析

第三部分 汉英翻译模拟训练

第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解

第五部分 英汉翻译对比评析

第六部分 英汉翻译模拟训练

附录 汉译英必背词组表达集锦

媒体评论

听韩老师的课将近一年半的时间,感受颇多。知道了翻译,不管是汉译英还是英译汉,看到文章后从哪里着手了。是否死扣原文翻译,一点不差地和原文对等,还是在原文意思基本意义不改变的情况下,跳出来翻译,这是在韩老师课上学到重要的方法。

韩老师B2A的教学理念,在翻译教学及学习中,很实用。在翻译过程中,尤其是汉译英过程中,中国特色的词汇,短语到底怎么翻译,是学习过程中该掌握的“砖头”,只有日常不断积累,才能在翻译过程中,运用自如。

——高校教师王立华老师

作为博学的翻译界专家,韩老师将其对翻译的感悟和多年沉淀下来的有效教学方法倾于笔尖,突破了面授课受众有限的局限,让更多的翻译学习者受益,这真是伴随Duang而来的福音。我总是暗自庆幸,能够在想学习翻译的时候跟对了韩老师,而今能够接触到韩老师二级笔译的每一个读者,相信你也会有同感。

——高校教师李学勤老师

韩老师不仅口译课上得好,笔译课也是一绝:规律总结独特到位;方法讲解清晰明了;上课指导一针见血;作业批改细致认真。这次韩老师二笔书可谓是千呼万唤始出来,真是我们所有英语学习者的福音。

——重点高校研究生王芳

“只要功夫深,铁柱磨成针”,努力很重要,但是如果你没有用对方法,那结果反倒会差强人意。做笔译亦是如此,它有自己的“门道”,而这些恰恰是你很难独自领悟、掌握的,需要一位名师的指点。韩老师总结多年的笔译工作和教学经验,编成技巧口诀,非常方便记忆、理解,我个人很是受用。毫不夸张的说,听了韩老师的口诀真的是有醍醐灌顶的感觉。

——CATTI二级口笔译证书获得者赵理

网友评论(不代表本站观点)

来自一辉一**的评论:

B2A90天攻。克CATTI三级笔译英语书不错哦,发货速度也挺快,用来装书的纸箱再厚实一些就更好了。

2016-04-23 21:32:36
来自***(匿**的评论:

为了提高考研翻译能力买的,感觉好难,慢慢啃,希望有帮助。

2017-02-14 13:22:01
来自无昵称**的评论:

韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI 三级笔译(第二版) 11月考三笔,室友还有好多人都推荐这本书,还没开始看,希望能帮助我一次考过三笔!

2017-09-24 15:40:28
来自夏静芊**的评论:

还不错,就是有点翻译基础的学起来会更好,没学过翻译的可能有点难度。

2016-10-19 19:48:42
来自匿名用**的评论:

很不错的 CATTI三级只靠你了 希望能高分飘过

2017-07-01 17:29:41
来自maodise**的评论:

内容一般,谈及翻译技巧,但是翻译的质量不觉得很好,准备CATTI还是买考试教材比较合适。

2017-11-07 14:50:48
来自陈***妈**的评论:

自己想试试三级英语,买来自行学习,翻了一下,感觉内容挺多的,有些东西自己平时都没注意到

2017-05-26 15:34:07
来自无昵称**的评论:

书的封面摸上去凹凸有致,触感很棒,纸质超好,内容看了一点儿 感觉有点儿难度。随书还赠送了2006-2016历年的实务考试的试题及解析。

2017-08-28 09:46:27
来自木子菇**的评论:

韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI 三级笔译(第二版) 当当书香节搞活动买的,送了真题,真的超级实惠!下次什么时候呀?快递小哥跟我都很熟了,知识无穷,活到老学到老,加油~激励自己

2017-04-28 21:53:37
来自无昵称**的评论:

感觉对于刚入门的新手来说很有难度,里面的翻译很灵活,很精彩

2017-09-05 20:38:13
来自无昵称**的评论:

买来准备全国翻译考试用的,书质量很好,包装精美,排版细致,质感出色。主要讲解翻译的各种技法,提供了很多好的小技巧。

2016-04-22 14:47:08
来自卡***家**的评论:

备考三笔用,书质量很好,还送了一本真题,主要是讲2006-最近几年的真题

2017-06-19 16:15:20
来自高高高**的评论:

韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI 三级笔译(第二版) 真题出到2017年5月,是新版的,有一本书和一本题,还没开始学习,纸张很厚实。

2017-10-01 15:55:10
来自无昵称**的评论:

还是非常不错的一本书,翻译资格证书就靠这个了

2017-10-16 21:14:16
来自amy5162**的评论:

不错不错,虽然不准备考这个,多看看学习提升吧!翻了一下觉得比上海高口那系列要更英语化吧,那个高口还是比较中国化的翻译,而且素材太老了。慢慢消化吸收吧

2016-11-14 18:54:28
来自无昵称**的评论:

书中讲的技巧很实用,分析很有条理。每天练习一部分,翻译能力肯定可以上去!

2017-09-26 21:17:19
来自静***y(**的评论:

要准备CATTI三级笔译了,希望这本书能有所帮助

2017-05-17 19:28:48
来自匿名用**的评论:

韩刚老师的笔译相对有深度,跳跃式的翻译思维值得好好学习,希望这次能考个高分。

2017-06-26 15:48:58
来自匿名用**的评论:

笔译这东西,需要积累,不是靠一本书能提高的,不过书里面有很多不知道的翻译技巧和表达,挺好

2017-05-19 09:56:57
来自匿名用**的评论:

帮助很大,对于笔译三志在必得。而且马上就要考翻译硕士了,希望有帮助。

2017-08-29 13:55:47
来自匿名用**的评论:

韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI 三级笔译(第二版) 我在镇上书本到了县城就被忽悠帮签收了单电话挂掉一个小时之后我手机收到已签收信息我才知道被人签收了包装就一薄皮塑料袋书本没刺鼻味道纸质过得去书本不厚就209页附加词组在后面看书本内容后再追加评论。

2017-01-12 09:26:56
来自盛开的**的评论:

韩刚老师是很多人都推荐的,韩刚老师的视频也很精彩,。马上要考三笔啦,买来韩刚老师的真题学习,这本书有详细的解析,还有韩刚老师给出的翻译版本,希望可以通过学习,能够在翻译方面取得大的进步~

2016-03-05 11:48:19
来自zz89735**的评论:

这本书通过扎实的训练方法和有针对性的训练材料,能够快速提高学生的实际翻译水平。汉英翻译鉴赏与评析部分收录了通过各个渠道搜集到的精彩译文,在其后的三个循环更是重点讲解了企业实用类翻译技巧,每选材来源于作者平日翻译工作中的实际素材,对广大翻译爱好者特别是翻译工作者而言具有较好的借鉴意义!欲打牢基础,高分通过CATTI/NATTI考试的学员;欲轻松翻译国外各大主流报刊的学员;欲提高自身双语能力,有志从事翻译行业的学员;欲提高自身工作能力的企业白领。随书赠送历年CATTI三级笔译真题(含内部参考译文)和汉译英必备词组,帮助大家轻松复习备考!

2016-12-03 22:26:06
来自紫***(**的评论:

韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI 三级笔译(第二版) 内容感觉非常不错!书的纸张质量超级棒!韩刚老师的二级三级书我都买了,得抓紧时间练习翻译了,加油!推荐这本书!买书就来当当吧,绝对不会失望!

2017-08-18 19:26:54
来自谦默**的评论:

韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI 三级笔译(第二版) 书有点贵了,韩老师的翻译风格有点华丽,想通过考试朴实就够了,扣分制考试,采分点都得到才会高分。翻译太飘逸了有可能吃亏。附赠真题,省去找真题打印的麻烦了。至于作者推销自己的网课……可以理解。

2017-08-31 22:23:58
来自匿名用**的评论:

送了2006到2016的真题,不错,希望对笔译三级考试有用

2017-07-23 14:27:42
来自***(匿**的评论:

正打算考三笔,不过注意哦,这本都是翻译实训,大家还要买综合的题哦

2017-03-02 22:19:31
登录后即可发表评论

免责声明

更多相关图书
在线咨询