欢迎来到杂志之家!发表咨询:400-888-7501 订阅咨询:400-888-7502 股权代码 102064
弗洛伊德家书图书
人气:12

弗洛伊德家书

是冷酷还是柔情?弗洛伊德的另一张画像! 500多封书信一改精神分析学派创造人的严肃形象,见证一位关心子女的父亲和祖父的博爱之心!
  • 所属分类:图书 >传记>学者  
  • 作者:【奥】[西格蒙德·弗洛伊德] 著,【德】[米夏埃尔·施罗特] 主编 ,刘 颖、[傅琪] 译
  • 产品参数:
  • 丛书名:--
  • 国际刊号:9787531690047
  • 出版社:黑龙江教育出版社
  • 出版时间:2017-01
  • 印刷时间:2017-01-01
  • 版次:1
  • 开本:32开
  • 页数:--
  • 纸张:胶版纸
  • 包装:精装
  • 套装:

内容简介

一直以来,人们总是认为,弗洛伊德长年沉醉在心理学研究中,很少有时间像常人一样关心家庭和子女。其实,弗洛伊德是一位非常有责任心的父亲、祖父。每当子女们需要的时候,总是能得到他的帮助。他通过书信的方式,在生活的方方面面都给予子女们许多建议,不仅让他们渡过难关,而且维系了家庭的团结。本书首次将弗洛伊德给子女们和孙儿们的500多封书信结集出版,向世人展现了一位关心子女的父亲和祖父的形象。

编辑推荐

“我所认识的杰出的人物里面,就我当时的认识和理解而言,没有谁与他匹敌”,弗洛伊德同时代的人荣格如是说。

的确,这位精神分析学派的创造人无论在学术上还是在人格上一直让人称道不已。在人们的眼中,一直以来他也以严肃的形象出现在世人面前。鲜有人知道他严肃背后的温情和爱心。本书的500多封书信,打破了人们的认识,让世人看到一位长年沉醉在心理学研究中的专家学者不为人知的爱心故事。

弗洛伊德写给孩子们的信,证明了世间强大的博爱之心。也让我们看到,精神分析作为理论和更多的临床实践,有很大程度是源于这种博爱;爱心成就大师,没有爱心的人是成不了大师的。还有弗洛伊德的坦诚,对自己孩子以及所有人的严肃和宽容,这也是他科学思想和专业修为的基本点。再没有什么能比他身为父亲、祖父,更能向我们展示他的人格和作品的关系了。

作者简介

西格蒙德 弗洛伊德(Sigmund Freud,1856年5月6日—1939年9月23日),奥地利精神病医师、心理学家、精神分析学派创始人。

米夏埃尔•施罗特(Herausgegeben von Michael Schröter),是德国著名研究弗洛伊德的学者、社会学博士,编有多种研究弗洛伊德的书籍。自1990年以来主要从事心理分析学历史的研究。2004年至今,担任 研究心理分析历史学术杂志《Luzifeu-Amor》的主编。

目录

前言 1

马蒂尔德(马蒂)和罗伯特

马蒂尔德 霍利切尔,本姓弗洛伊德(1887—1978)

生平简介 2

信件 9

马丁和艾尔奈斯蒂娜(艾斯蒂)

马丁 弗洛伊德(1889—1967)

生平简介 64

书信 74

奥利弗(奥利)和韩尼

奥利弗 弗洛伊德(1891—1969)

生平简介 158

书信 168

恩斯特和卢齐厄(卢克斯)

恩斯特 弗洛伊德(1892—1970)

生平简介 184

书信 195

索菲(索芙)和马克斯

索菲 哈尔伯施塔特,娘家姓弗洛伊德(1893—1920)

生平简介 368

信件 377

附录 557

在线预览

马蒂尔德 霍利切尔,

本姓弗洛伊德(1887—1978)

生平简介

1886年9月13日,弗洛伊德与他相恋了4年多的新娘玛莎 贝尔奈斯结婚。次年10月16日大女儿出生。她的名字得自与弗洛伊德有忘年之交的老师约瑟夫 布罗伊尔的妻子马蒂尔德。名字是弗洛伊德自己取的,就像对所有孩子一样,都要根据这样的原则,即女孩的名字要源自出身维也纳犹太市民阶层的友好家庭,并让弗洛伊德觉得适合她。而男孩子要按照科学和政治的大家来取名。及时个孩子的出生通常会让父母分外精心,尤其是在孩子小的时候。弗洛伊德在这个问题上也不例外:不仅给他的岳母和妻妹寄发详细的报道,就连朋友和同事威廉 弗赖斯他也连写了两个月的信讲述这令人高兴的事:“我的小宝贝棒极了,她能睡整宿的觉了,这是每个父母较大的骄傲。”这个宝贝女儿直到1909年出嫁,都是他最喜欢的孩子。

马蒂尔德上过一段时间学,但1896年4月可能因病退学了,在接下来的时间里是家庭教师来给她上课。从1898年秋天起,她上了一个私立女子学校,毕业后会成为教师(安娜也是走的这条路),但是没有大学文凭—那时在奥地利尚无正规的女生可以参加的高中毕业考试。

从1902年起,她继续参加私人组织的补习班;1903年起,她开始在一个专为妇女和女孩开设的教学知识课程联合会中听讲座。她频繁去听歌剧、音乐会,看戏剧、艺术展,而且大量阅读。尽管她喜欢定期举行的妇女社交小聚会和舞会,那些是未婚女性群体社会生活的集中体现,但她还是很抱怨:决不被允许单独出门的“女孩”的命运。

从一封她写给年轻朋友的信中可以看出,马蒂尔德不能忍受精神活动的匮乏。有段时间她打算将一本书从英语翻译过来。她对父亲的理论很感兴趣,比如她熟知日常精神病理学,校对了父亲一本流行的新作,并想为他做更多的工作。“但是他可能不需要我。”她喜爱学习,尤其是医学。汉斯 兰佩尔回忆道:“马蒂尔德是除小姨米娜外,弗洛伊德教授最常与之交谈的人。”她与妹妹安娜一样,都对精神世界感兴趣。姐妹俩都于1915年上过父亲大学的讲座课,在此前一年,当弗洛伊德的争论性报告《精神分析运动的历史》出炉后,马蒂尔德急忙要了一本,以了解关于各个时代的一些知识,“那时我还太小,你也不能给我讲解什么”。但不同于安娜,马蒂尔德的存在就是为了结婚的;小她8岁的妹妹已经有了工作机会,她还没有,这既与精神分析的不同发展状态有关(安娜已经作为1919年成立的精神分析出版社的英语翻译,开始了她相关行业的职业生涯),也与妇女学习和女性工作等职业行为的广泛的社会变化有关。不过弗洛伊德发现,他的小女儿确实不同于她的姐姐,可能远不止对精神分析感兴趣和有纯粹的女性工作这些了。

一个幸运的偶然,让马蒂尔德在维也纳停留的几个月期间,找到了未来的丈夫。我们从父亲写给她的信中,能够得知很多她选择伴侣的标准和弗洛伊德对此的看法。很明显,她那时就一心想着结婚,忧心忡忡,弗洛伊德不得不用父亲的和爱的全部力量来安抚她。一个已经交往了很长时间的男朋友是一个慕尼黑医生的儿子,最终也未能成婚,因为那个年轻人不是犹太人。而1908年春天在梅兰长达几个月的疗养中,他找到了一个新的男朋友,一个大她13岁的维也纳犹太商人,他们相识已经两年多了。她对这个人的感情坚定不移,尽管父亲并不欢迎他。弗洛伊德认为,马蒂还太年轻,新郎又虚弱多病,况且弗洛伊德信中已经有了女婿的中意人选,那就是他的一个学生,出色的匈牙利小伙儿,桑多 费伦斯齐,一个与弗洛伊德家联姻的表兄,恩斯特 瓦尔丁格回忆道:“一个商人在那里(柏格街)不被接受,人们更愿意马蒂尔德找一个学者当丈夫。”但是弗洛伊德并没有反对女儿的决定。

被选中的人叫罗伯特 霍利切尔(生于1875年8月4日),是一个贸易机构的业务主管,说得更确切些是“一个大的外国丝绸工厂的人”。就像马蒂尔德补充的那样,与心理学家不搭界。他不是很富有,马蒂尔德的嫁妆也没能让他重视,从这个方面讲,马蒂尔德并不是一个好的结婚对象,但他也不顾家里提出的条件娶了她。直到“一战”前他都过着衣食无忧的生活,在战争期间他的生意甚至尤其好。在此之后,他便一再陷入困境。1931年12月,弗洛伊德写信给一个英国的亲戚,说罗伯特一分钱也赚不到了,现在靠他的资助生活,马蒂尔德1933年告诉家里,“再没什么生意可言了,只有亏损和困难”。罗伯特那时做蜂蜜和蜂蜡生意,按理说应该是咖啡厅最常用到的。在家里,他的性格是有些分裂的,一方面,他言语悲观;另一方面,弗洛伊德认为“他很温柔,也很能干”。安东 瓦尔特,马丁 弗洛伊德的儿子说:“当皇位继承人弗兰茨 费迪南德在萨拉热窝遇刺后,姑父罗伯特就做出了战争开始的预言。希特勒在德国夺权后,他说,他还会到奥地利的!”爷爷说:“我们确实生活在一个可怕的年代,姑父罗伯特说得一点没错。”与此相应,瓦尔丁格也把他说成是情绪恶劣、习惯性抱怨发牢骚的人。尽管如此,他却是个善良、正派的人,只是遗传了负担沉重的家庭时会患上精神疾病的毛病。

尽管弗洛伊德劝告过女儿不要过于着急(而且要避免婚前亲密行为),但马蒂还是在过完21岁生日两天后,于1908年10月中旬与罗伯特订了婚。父母也是事后才得知。1909年2月7日他们便举行了婚礼。精神分析联合会送给马蒂尔德一幅画作为礼物:没有胡子的弗洛伊德—这幅画是1908年夏天所作,那时弗洛伊德刚好让人剃光了胡子。她回绝了这幅画,画中的父亲她都认不出了,后来接受了他们补送的礼物—一套银制的和玻璃制的餐具。夫妇俩搬进了离柏格街19号不远的土耳其大街29号的一套住房里。他们一直没有孩子。马蒂尔德还是每天去父母家,在那儿吃午饭,假期常常与父母在一起。此外,在1929年,安娜 弗洛伊德认为:“姐姐生活在一个她根本不属于其中的空洞的圈子里。”马蒂人生中一个重大的事件就是1922年秋天,她和罗伯特接回了去世的妹妹索菲的小儿子海因茨 鲁道夫(海内勒)并收养了他。弗洛伊德当时写道:“马蒂尔德和她丈夫,原本婚姻生活不睦,甚至出于自私,双方的关系几近僵化。但围绕这个孩子,这种关系得到了极大的化解,他们成为温柔的父母。”可想而知,8个月后海内勒死了,对他们的打击有多大。“他是我见过的最有魅力和吸引力的孩子。”马蒂尔德30年后还这样回忆到。

在弗洛伊德的每个孩子身上,人们都会发现一些特点,这些特点让他们家给别人留下了独特的印象。比如马蒂尔德就被夸奖信写得好,父亲这样认为:“我每次都惊讶,女孩子家能写得这么好!”她被看作是理智和有良好自控力的,用诠释了命运注定的助人为乐的老大的角色。当弗洛伊德在度假期间向他亲爱的孩子们发出问候时,他便把信直接寄到老大手里。“我也想像马蒂尔德一样聪慧。”17岁的安娜叹息道。按洛 安德里亚斯 夏洛蒙1921年的观察来说,“马蒂尔德身为长女,直到今天都是勇敢和智慧的,而且一直都做得很好”。她的侄子安东 瓦尔特却认为她霸道、苛刻。反之妹妹安娜却一向认为姐姐很优雅。瓦尔丁格觉得她像个贵妇似的:“她自持的冷静,她通过无可挑剔的、精心挑选的衣着打扮,凸显出来的贵妇般的优雅,在汉堡比在维也纳家里看起来更明显。”安娜在悼词里这样描述她:“对自然和文学的乐趣和对朋友的热情,在她的一生中贯穿始终。”

但马蒂尔德较大的特点就是她生过多次大病并一直受病痛折磨。孩提时生过两次病,分别在5岁和9岁时,患有白喉病。尤其是1905年5月的盲肠手术,由于医生的失误导致并发症,以致她再没彻底康复。经过在疗养院的多周休养,她必须学会“慢走,起身,坐下”,她几乎忘了所有从前就会的,再记不起任何一本曾经读过的书。1908年初,她患上了腹膜炎,是那次手术导致的。“伴随剧痛和高烧”。为了康复她被送回梅兰休养数月。也许是病痛让她有了死亡的恐惧,所以她到那时才有了结婚的打算。婚后她依然体弱多病。1910年3月,不得不进行一次大的后续手术。1912年夏天,怀孕再次给她带来伤口刺激,导致高烧和极大的自身负担,中止妊娠手术在所难免。弗洛伊德急忙从暑假中赶到马蒂尔德维也纳的病榻前,并取消了计划好的英国之旅。打那之后,马蒂尔德再也没怀上过孩子。“一战”结束后的几年中,我们可以看出她非常贫穷,成了一个长期失去工作能力的人。这里提到的患有多种疾病的经历,也是她勇敢、自立、恬淡寡欲,面对生命挑战的一个有力证据。

在家里马蒂尔德是个优雅的人,她因对各种形式,尤其是编制的手工活儿的热衷而闻名,这种热情是从母亲和小姨那儿继承来的,小妹索菲也一样。早在维也纳时,她就开始把这个爱好作为营生,很可能就在丈夫生意日渐萧条的那段时间,也就是说,她作为时尚设计师设计过衣服,在一些代表性场合穿着,比如在1938年,纳粹上台前的一次歌剧舞会上。1937年10月,她在一封写给弟弟恩斯特和他的妻子的信中,提到她生意上有很多事情要做。“我经常下午也要过去,因为上午的时间根本不够用。”但这给她带来了极大的快乐。她补充道:“有时罗伯特很忌妒我的忙碌,他总是那么闲,总是担忧,不看好我们的将来。”

在奥地利被并入第三帝国后,马蒂尔德和罗伯特像马丁和安娜一样,也决定跟随父亲踏上移民伦敦之路。比父母早些日子,他们于1938年5月24日离开了维也纳。不久后,即同年8月,马蒂尔德成为奥地利移民成立的时装公司的股东。10月,弗洛伊德告诉家里的一个女朋友,马蒂尔德在贝克尔街的生意来了个开门红。她以真正负责的领导者经营这桩生意直到1964年。除此之外,她赚取生活来源的另一个部分就是房屋出租。1952年,她满意地告诉弟弟奥利弗和他的妻子:“我们的两幢房子都住满了。”1966年谈到的那栋房子是她在战时买下的。

移民时,罗伯特已经62岁了,在伦敦如何养家之事也不为人知。1952年马蒂尔德讲述道:“罗伯特一直还是下午去下棋,晚上我们一起在家听广播、写作、装烟斗、做灯罩或玩拼图。”她总是喜欢写很长的信。在埃尔内斯特 琼斯对伟大的弗洛伊德传记的编著过程中,她一直参与其中。在弗洛伊德的孩子中,她是最长远地继承父母的鼓励,通过持久不断的联系来维持家庭团结的一个。1959年3月7日,她的丈夫去世。马蒂尔德比他多活了19年,死于1978年2月20日,尽管终生疾病不断,但却是所有兄弟姊妹中最长寿的一个。

弗洛伊德写给马蒂尔德的信件,主要是1907年至1912年期间的,尤其是1908年订婚那年,因此也远远早于写给其他孩子的信。以下刊印41封。

信 件

弗洛伊德家在萨尔茨卡默古特的奥斯湖度过了1898年的夏天。玛尔塔和当时十来岁的马蒂尔德是6月8日去的,(父亲是7月底才到的)其他几个孩子5月23日就已经被带到那儿了。因为马蒂尔德在此之前一直病着。

1.马蒂尔德 [信头 维也纳]星期六 1898年6月11日

亲爱的马蒂尔德:

我很高兴你至少已经能睡着觉了。我真是同情那个整夜与三个不太友善的女士同在一等车厢的可怜的先生,尽管独占一半以上座椅是不对的。

马丁的诗2是纯粹的即兴创作,希望不要继续伤到他。

问候你们所有兄弟姐妹。

以下这些信是马蒂尔德在朋友“汉西”家期间写的,1907年春,她去给汉西的婚礼做伴娘,这对夫妇住在波西米亚库滕堡的一座庄园里,大概距离布拉格以东70千米,那是马蒂尔德及时次旅行,当时她已经20岁,自己主动前往,没有听从家里的安排。

2.马蒂尔德 [信头 维也纳]1907年10月28日

我亲爱的马蒂尔德:

你的信不是周日,而是直到周一,也就是今天早上才收到。所以回复晚了。我争取今天上午10点前到邮局寄出。

首先回答你的那个最重要的问题:如果两人玩“皮库埃特”,1那么给赢者记录下分数差,下一轮翻倍,也就是说:结局清点和笔画翻倍,而不是每次都记下来。现在说些别的。小姨向你隐瞒了霍利切尔的事,2我可以暗示你,他家跟杜普家没什么两样。3

被你,更重要的是被汉西的请求所感动,我已经决定像你在信中建议的那样安排旅程,并会当作消遣,成为你们的“不速之客”。4这样你就可以带我—也许在可恶的雨天—去领略一下库滕堡的美景了。不过待两晚我就得走了,尽管我不想。由于一个报告的原因我要前往布拉格。5我就不建议你去了。要不然谁连夜把你送回去呢?我的回程安排K.尚未提及,而且那么个奇怪的城市你也没什么可玩的。要是我周六没有安排,就像半个节日一样,就可以把你从库滕堡接来,留你待到我做讲座为止了。但这条路行不通啊,因为我的听众已由不得我取消课程了6,我也无力不从了。下周日能否指望叔叔7—弗兰克医生8,我们且得打听呢。

我早就看出你的意图了,如果你自己好好的,并能给朋友带来小小的消遣和娱乐,你就太聪明懂事了。

你11月的生活费,我可以亲自送交给你。你的朋友赖茨9凝神地坐在及时排,那个发红的鼻头尤其惹眼。讲座像上学期一样人满为患,尽管我已经限制在做过练习的学生范围内了,但似乎每个人都符合条件。所有的事情都在进行中。我一点也不生气,你认识了一个不同的圈子和生活乐趣,制糖是件很严肃的事。10我的工作也将通过尽可能多地结识不同领域和社会阶层的人学到更多东西,从而变得生动有趣。

再告诉你一个好消息,我上次在罗马买的古董已经寄到了。11从此我便可以不再奔走奋斗,而把它作为新的更大的生活保障了,我的生活状况也将因此得到极大的改善。我觉得我们现在可以满足了。施威尔特纳明天就可以将小姨的雕像完成了,12他把她雕得比本人美,很好地雕出了她与安娜 拖施13的相似之处。

代我向招待你的朋友们问好并告诉她们,我接受邀请足以证明我是多么高兴收到这个年轻女士的来信,它是那样诚挚。

自己保重!再见!

你的爸爸

3.马蒂尔德 [信头 维也纳]1908年3月5日a

我亲爱的马蒂尔德:

我们很开心收到你兴高采烈的来信,尽管房间陈设简陋,但我们希望你住在那儿一切都好,如果缺少什么可以尽管提出要求,我的意思是请求主人给你解决。对了,看了你的来信很容易发现,你写信的时候一定是受人打扰了,因为中间有段描述怎么突然像在给你妈妈写信,而出现了“她”,这种事一般可是不会发生。我想一定是凯特 拉布夫人,那个只要有人翻了窗子就认为一定是索菲 弗洛伊德的人,其实恰恰相反。1就连我也被搞糊涂了。

在你的膳食安排这件事上,请代我向拉布夫人道歉,原谅我本以为你会跟那些英国女人是一样的待遇。你的父亲与这些人的父亲的区别,就像你知道的,太大了。当然我并不是说我高人一等,在精打细算这件事上,女人都聪明得很,所以我请她确定一下你的宿费价格。我跟你私下说,我觉得250克朗,就算是300克朗都不算高。当梅兰的春天到了,阳光明媚的时候,你就会觉得什么价钱都是便宜的了。

我的新书尚未完成,2相关作品似乎得停一停再写了。这里的工作单一、紧张,萨尔茨堡那边还等着我,这让现在的工作退居其次了。3荣格今天至少已经把计划的草案送去评审了。他那边确定有18人,加上我这边的12—15个,大概全算上要30个人了。7个主讲人中除了我和荣格之外还有一个英国人和一个美国人。小姨已经给(另一个)弗莱施曼4写信了,一旦他那边有答复了,她就通知苏黎世方面把计划安排发过去,这可是件大事。

柯尼希施泰因5打算作为业余人士与我同往。询问过贝尔塔 哈姆施拉克6的结果是,能去罗斯坡因特雷恩7庄园的可能性很小了;对我们来说那儿的房间太少了,我倒是想去。

我对你写作上的努力给予认可,同时我也注意到你写得越来越少了,由此我得出结论,你可能花更多的时间散步了。我还没有叔叔的消息,也不知道我们3月3日是否能摇中大奖,8我什么时候才能放下手里的研究工作去梅兰看看你呀,在那之前我都会为你送上衷心的问候和期待你康复的最美好的祝愿。

你的老爸

4.马蒂 [信头 维也纳]1908年3月12日

我亲爱的马蒂尔德:

我当天就给你写回信了,因为否则的话,我就得直到周日才有时间写了。我想告诉你,收到你聪慧的、有趣的来信我是多么高兴。我希望,这封信里说的都是真话,你住在那里真的感觉很愉快;你也要勇敢一些,争取让自己过得更舒适。

4月1日我给你寄去了300克朗,你可以从中拿去50克朗零花,其他250克朗用来付食宿费用。我愿意多付一些钱,以便让你在那里住得更好。这样你就不用再跟拉布谈物品的问题了。

安耐尔也病了1,这你也听说了吧。今天施尼茨勒2来了,在养病这件事上我也问过他了,你能在梅兰做点什么。他们两个,李3和他,都赞成去泡泡盐水浴;不适4之后你就可以马上开始了。

关于辛德勒5那幅画你猜对了。它是罗比采克6医生送的,现在已经挂在沙龙里了,非常漂亮。有限的风景里展现的是戈伊瑟恩的一个磨坊,色调较暗。每当人们穿过房间看到它就是一种小小的享受。借送礼的机会他住在了自己的屋子里,这对他来说可是个巨大的进步,尽管还没有达到目标。所有这些单身的年轻人当然都在幻想着与你结婚,不止罗比,还有年轻的海德里希7。也就是说,如果你还不懂得怎样来接受这份授予,它们至多是一份礼物或者是奖金,但不会超过这些了;而且你也从没想过更多,那就必须先忍耐一段时间了。

布里斯托尔的弗莱施曼已经欣然接受邀请,我们还有一些小事需要书面整理一下。我在信中跟你说过了吧,现在已经大概超过30人了。

多伊蒂克出版社给《格拉迪瓦》8装帧了新的封面。你觉得我是否应该给拉布家寄去一个样本?或者他们已经有了?

我得感谢我的胃,它很勇敢,上周六还让我在柯尼希施泰因家吃了血肠、烟熏肉、卷心菜和丸子,而没有消化不良。下周六我的课程就结束了,然后是跟奥斯卡、阿弗莱特 李9以及莱特纳10一起在我这儿举行杜洛克聚会(没有晚餐),她自打遭遇不幸之后,才开始休整一下。我们的厨师似乎名声不佳。

我从菲德恩11那儿听说了,你给她送花是很合适的。她很勇敢,但是也有点疯癫。

给那些熟人,尤其是杜普,你就寄些风景明信片吧,但是好多寄些。如果你钱不够花了就说。在海勒12那儿举办的展览是关于施淘菲尔—拜恩13的铜版画的,美得无与伦比!

致以最衷心的问候。

你的爸爸

5.马蒂 [信头 维也纳]1908年3月15日

我亲爱的马蒂尔德:

就在我们还热切期待你接下来的消息时,我必须告诉你,不然你从报纸上也会得知的:海因里希1姑父今天下午在没有任何疾病先兆的情况下突然离世。他发病倒下的时候,还正在办公室里与当事人商谈。这应该是他的家族里常见的死亡方式。我们把他带回家扶到床上。罗莎姑姑的伤心绝望让人揪心,她的耳聋是这场让我们深受打击的不幸的较大障碍。

安内尔的手术原定明早8点继续进行,现在要推迟几天了。李认为这不会有危险,我们不会再经历当年在你身上做手术的那种不同寻常的厄运。2

你就待在梅兰吧,遥远地表达一下你的伤感和同情。你看到了,生命就是这样无常;年长的人先死去了,人们就不得不平静地听天由命。你们这些孩子前面的路还长,还要面对很多事。努力让自己康复;也许现在就只有月经让你感到不舒服吧。

致以衷心的问候。

你的爸爸

6.马蒂 [信头 维也纳]1908年3月19日

我亲爱的马蒂尔德:

这真是多事之秋。周二早上我们参加了海因里希叔叔隆重、肃穆的葬礼。安内尔今天8点进行手术。她的情况比你的更严重,在盲肠里发现了粪石,因此要等更久才能度过危险期。她表现得相当勇敢,忍着剧痛还和我们说笑话,看上去很好,傍晚体温36.6度,没插导管之前,就已经靠着坚强的意志自己排尿了。我们希望在注射药物的帮助下,她能度过一个好的夜晚。当我中午向她保障,会把兰佩尔1带来,给她唱歌,她就请求把我们家的钢琴也搬过来。李应该非常满意。明天玛丽 莱特纳会在略沃2做手术,当然还是同样的。其他的空闲时间就去安慰罗莎姑姑了,她已经无法承受那份绝望了。孩子们挺古怪的。赫尔曼3表示说:我知道父亲死了,但我不能理解父亲晚上不回家。看来即便是思想鲁莽的孩子也不大懂得怎样应对死亡。

姑姑日后当然得节省生活了,但还不致困顿。110 000克朗现金,还有保险,此外还有律师事务所去年和今年的收益,以及这些年来的分红。律师事务所由谁来接管还在商谈中。在这些事务上,罗莎姑姑说得挺理智的,但是一旦谈到她的无助,我们就再没法听下去了。因为她说得都对。

莫里茨叔叔4来维也纳参加了葬礼,今晚就启程返回了。参加葬礼的孩子们也都很严肃,我想他们经历的这些,都会给他们留下深刻的印象。我已经中断工作24小时半了,周二下午我恢复状态,工作了5小时。人们必须要工作,这很好。

除了这场意外,别的小小的新鲜事就都不算事儿了,你也不会感兴趣的。比如李克林的童话手稿终于在多伊蒂克出版了。5关于我上次问你的,是否要寄格拉迪瓦过去,我想你还没回复我呢。

我们现在是个小圈子,索菲是的女儿。米娜小姨管家,不过今天直到饭点了她还在疗养院。6杜普家和菲尔特家7都表现得格外友好,她因此倍感骄傲。

安内尔一开始就有额外的监护人,我们由于经历过遗憾,也变得聪明了。一楼靠楼梯的4号房间,妈妈可能会告诉你,她直观印象的疗养院环境的所有细节。

希望你每天开心,并致以最衷心的问候。

你的爸爸

7.马蒂尔德 [信头 维也纳]1908年3月26日

我亲爱的马蒂尔德:

这是你及时次请求我帮助,这次你没有让我觉得困难,因为可以很容易看到,你把痛苦1看得过于严重了,而且你认为的结果,在我的专业知识看来也是多余的。我不想给你美好的幻想,现在不会,其他时候也不会—我觉得这对你来说是有害的,我知道,幻想能带来享受,但这并不需要。在梅兰休养应该能使你的身体强壮些,那真是再合适不过的地方了;对于局部的伤痛无计可施,只能自己暂时忍一忍了。这可能还要让你疼痛几个月(顺便说一下,怀疑你的上一次痛疾发作是肾下垂),但是这本身是无害的,而且肯定会慢慢消肿,最终症状

媒体评论

“我所认识的杰出的人物里面,就我当时的认识和理解而言,没有谁与他匹敌”

——卡尔 古道夫 荣格

“他的朝气和生活的勇气,让人感到神清气爽。”

——玛莎 弗洛伊德

网友评论(不代表本站观点)

来自化***(**的评论:

弗洛伊德的私人生活啊

2017-01-24 04:36:55
来自匿名用**的评论:

刚刚刚刚刚刚哈哈哈哈

2017-01-24 10:33:55
来自匿名用**的评论:

不错的书哦。

2017-01-24 14:08:17
来自匿名用**的评论:

此书刚收到,喜欢

2017-01-24 20:36:03
来自匿名用**的评论:

买书,就要买好书,买一本当当网的书,就等于买了一本终身受益的书

2017-02-09 21:14:26
来自y***a(**的评论:

超级好书!读书不看序、译序、前言、导读、目录、后记、译后记、跋,这种方式叫做囫囵吞枣。要先好好打量打量,从前言中知道作者选题的背景和想要解决的问题,从目录中大致看到作者论述的逻辑结构,这样读书才有目的性——读书必须要有目的、有选择。

2017-02-12 17:46:34
来自匿名用**的评论:

书很好,就是快递包装的磨损了~

2017-03-25 15:52:40
来自匿名用**的评论:

挺有分量的,包装也不错,

2017-03-28 19:07:38
来自吻***(**的评论:

挺好,看后再评

2017-04-07 20:10:45
来自匿名用**的评论:

很好,快递很快

2017-04-24 15:09:59
来自w***8(**的评论:

书很好、很好。

2017-04-28 06:03:09
来自匿名用**的评论:

弗洛伊德家书 想着能做一个好父亲,才购买的。书的内容不错。

2017-04-29 10:06:27
来自吉***(**的评论:

非常不错的一本书。

2017-05-14 21:10:41
来自盛***春**的评论:

包装不错,性价比也合适,快递运送及时,赞。

2017-05-26 22:06:41
来自Z***州(**的评论:

very good

2017-06-29 01:22:29
来自匿名用**的评论:

很不错,满意

2017-06-29 23:48:06
来自无昵称**的评论:

书很好!!

2017-07-08 13:35:14
来自匿名用**的评论:

纸质很好,排版也好。包装好。

2017-07-15 22:15:30
来自姗***e(**的评论:

还没看,应该不错

2017-07-28 11:18:01
来自匿名用**的评论:

弗洛伊德家书 好好的书,因为包装简单就那样了!希望有进步!但是速度是杠杠滴!

2017-03-19 19:37:46
来自楠子大**的评论:

对弗洛伊德理论有很大兴趣的我 第一时间买了这本新出版的书

2017-01-05 11:33:06
来自匿名用**的评论:

弗洛伊德家书(首次将弗洛伊德给子女和孙儿们的500多封书信结...

2017-02-07 15:24:44
登录后即可发表评论

免责声明

更多相关图书
在线咨询