2015年3月,诺贝尔文学奖获得者、瑞典著名诗人托马斯 特朗斯特罗姆辞世。阅读是很好的纪念。
《特朗斯特罗姆诗歌全集(纪念珍藏版)》是特朗斯特罗姆第 一次授权简体中文全集,收录了诗人从1954年至今创作的《17首诗》《途中的秘密》《半完成的天空》《音色和足迹》等13部诗集近200首诗歌,囊括了特朗斯特朗姆迄今为止的所有作品,还收录了诺贝尔文学奖授奖词、译者序言和作者创作于1993年的回忆文章。
此次的全新修订精装版增加了译者的修订后记,缅怀诗人,并对一些中文译文内容进行了修订,以前有些误译的地方,这次已经修改过来,译文打磨上也更为精致。
2011年诺贝尔文学奖获得者作品全集
特朗斯特罗姆诗歌全集全新修订版
对中国当代诗坛产生重大影响的瑞典诗人
授奖词、答谢词、作者自传收录
2015年3月26日,2011年诺贝尔文学奖得主、瑞典诗人托马斯 特朗斯特罗姆因中风在医院去世,享年83岁。
特朗斯特罗姆被认为是战后伟大的诗人、作家之一,他被誉为当代欧洲诗坛杰出的象征主义和超现实主义大师。
尽管作家本人惜字如金,但研究他的文字却是其作品文字的千倍以上,他的诗歌被翻译成近50种文字,整整一代中国实力派诗人,在不同程度上都受到特朗斯特罗姆的影响。
2015年的新版《特朗斯特罗姆诗歌全集(纪念珍藏版)》对上一版本进行了认真的修改,细心的读者一定会发现修改后的版本更具有原诗的气韵。
特朗斯特罗姆(TomasTranstromer,1931-2015),瑞典著名诗人。2011年诺贝尔文学奖得主。1954年发表诗集《17首诗》,轰动诗坛。至今共发表两百余首诗。1990年患脑溢血导致右半身瘫痪后,仍坚持纯诗写作。 15年来,仅有的一个获诺贝尔文学奖的诗人 20年来,偏瘫的身体,仅靠一只手写作 30年来,他的诗歌影响了整整一代中国实力派诗人 80年来,他坚持用只用诗歌一种文体进行创作 译者:李笠,旅居瑞典的中国诗人、学者、翻译家、摄影家。1988年移居瑞典。出版有《水中的目光》《逃离》等瑞典文诗集,并翻译了大量北欧诗歌。
授奖词译者序第 一部分序曲第二部分风暴夜——晨复调第三部分致梭罗的五首诗果戈理水手长的故事节与对节激奋的打坐石头联系早晨与入口静息是溅起浪花的船头昼变第四部分悲歌尾声途中的秘密(1958)第 一部分孤零零的瑞典房屋他醒于飘过房顶的歌声天气图四种性格随想曲第二部分午睡三点钟,伊兹密尔第三部分途中的秘密足迹主啊,怜悯我们!第四部分一个贝宁男人巴拉基列夫巴拉基列夫的梦(1905)第五部分劫后旅行程式完成一半的天空(1962)及时部分夫妇树和天空脸对着脸音响穿越森林兽皮缤纷的十一月第二部分旅行C大调冰雪消融当我们重见岛屿从山上第三部分浓缩咖啡第四部分宫殿锡罗斯在尼罗河三角洲第五部分游动的黑影挽歌活泼的快板半完成的天空夜曲冬夜音色和足迹(1966)带解释的肖像里斯本选自非洲日记(1963)坡顶礼赞冬天的程式晨鸟论历史孤独在劳动的边缘某人死后俄克拉何马夏天的原野内陆暴雨在压力下打开和关闭的屋子一个北方艺术家在野外缓慢的音乐看见黑暗(1970)名字几分钟七月,喘息空间顺着江河边缘地带交通夜值敞开的窗户序曲直立书柜小路(1973)给防线背后的朋友1966年——写于冰雪消融中十月即景深入站岗沿着半径地面透视七二年十二月晚解散的集会五月暮悲歌波罗的海(1974)第 一部分第二部分第三部分第四部分第五部分第六部分真理的障碍(1978)及时部分公民交界处林间空地暮秋之夜的小说开头给马兹和莱拉自1947年冬第二部分舒伯特第三部分画廊第四部分摄氏零度以下船——村庄黑色的山回家久旱后局部森林丰沙尔野蛮的广场(1983)第 一部分管风琴音乐会上的短暂休息自1979年3月记忆看见我冬天的目光车站第二部分对一封信的回答冰岛飓风蓝银莲花蓝房子第三部分人造卫星的眼睛一九八0年黑色明信片火的涂写许多脚步尾声第四部分梦的讲座手迹卡丽隆莫洛卡夷为生者和死者(1989) 1989被遗忘的船长六个冬天巴特隆达的夜莺四行体儿歌上海的街欧洲深处传单室内无边维梅尔罗曼式穹顶女人肖像——十九世纪中世纪主题航空信牧歌金翅目忧伤的贡多拉船(1996)四月与沉寂危险的王国夜晚的书页悲哀贡多拉(之二)有太阳的风景东德的十一月自1990年7月杜鹃短诗三首两座城市光芒涌入夜间旅行俳句来自1860的岛屿沉寂仲冬一幅1844年的速写监狱(2001)巨大的谜(2004)鹰崖表层十一月雪飘落签名俳句记忆看见我(1993)记忆博物馆人民小学战争图书馆初中驱魔拉丁语答谢词译者为再版写的几句话
最近迷上读诗。只是不知道读译作会不会又不适。
幸福不在远方,就在我们脚下,但我们却需要通过九死一生的寻找,才会感悟什么是自己想要的幸福。
觊觎很长时间了,是可忍,终于下手拿下!特氏李笠译版非常好!
勾起了2011年被迫高四那年,对于文学的追求和对于现实的无奈。对伟大的文学作品,我向来都尊崇和深思。
书质量非常好,翻来书就读到:风像推着一辆童车慢慢在走,非常喜欢
果然是典藏版,很有手感,但是不敢保证翻译的准不准确,有机会读读原版吧
学习一下大师对意象的应用以及对内涵的构巧
书的整体排版很不错,但是相比李笠翻译的我个人更青睐北岛,两个人风格不一样。
很好的书,读诗必备。可惜这精装擦破了皮,特不爽。
就像北岛所言,他的每一首诗都近乎完美。但是装帧不好看,封面也不够大气,但是内容好就足够了。
他的诗,个人感觉和中国传统诗歌,有些相通之处。
非常不错,大学时候读过他的诗,那个本子比现在大一些。他的诗感觉受过中国古典文学影响,非常漂亮。
本来有初版来着,搬家弄丢了,这才又入新版,开本小好多,整体还不错,李笠还对内容进一步做了修改。
厉害了吧 老铁 扎心了 上了高圆圆呵呵哒 干翻章泽天
最喜欢的诗人,精炼,在文字的千回百转中迸发出深度的诗意,翻译与装帧都是首选
特朗斯特罗姆是我最崇尚的一名当代诗人,也是现当下我所读过的唯一一位每一首诗歌都很美的
特朗斯特罗姆的诗歌,数量虽少,但如九天之云,可望不可及,可味不可酌。
特朗斯特罗姆有一种苦吟诗人之感,细细拜读了。
朗斯特罗姆诗歌全集是我一直想买的,希望这一次能领略这位伟大诗人的境界。
超现实主义大师特朗斯特罗姆的诗集,非常厉害
超现实主义大师特朗斯特罗姆的诗集。而且我对创作谨慎的作家更为持敬畏的态度,值得收藏阅读
特朗斯特罗姆和阿米亥是我最喜欢的两位诗人,特地买来收藏一本。他的诗歌正如北岛所说首首近于完美。特翁产量极低,不像某些口水诗人每年一部诗集那样出,愈加使人尊敬。
当我第一次读到特翁的诗:“醒悟是梦中往外跳伞,拜托令人窒息的漩涡”时莫名的感动划破了黑暗的苍穹,原来诗是这么写的。如果你喜欢现代诗,不得不读特翁的诗,如果你要创作现代诗特翁永远不能绕过。愿我们的中国现代汉语诗歌,迎来自己的辉煌!
诗歌一直是一种相当排外的艺术形式。然而,对任何有兴趣开始阅读诗歌的人而言,瑞典人托马斯?特朗斯特罗姆都是一位不同寻常地包容而又热情的诗人。这就是我们应该阅读这位2011年诺贝尔文学奖得主作品的原因。
因为听说是中国诗人的集体偶像,翻了几页,恨非诗人,不能尽得意象,也许原诗利用原语言神美之极,只可恨不见郑振铎,所以不见泰戈尔,因知“王维”之语,只因诗歌之描写景物而已(诗与诗人本身不知,不妄言)。