我们和你们:中国和哈萨克斯坦的故事(俄)图书
人气:7

我们和你们:中国和哈萨克斯坦的故事(俄)

中国和哈萨克斯坦的故事》一书邀请我驻哈国首任大使等博学外交官、现任大使、外交部欧亚司和哈萨克斯坦政治家、外交官,以及两国学者、记者、企业家和青年代表等共20名同仁协力创作,以大视角写小故事,聚焦中国和...
  • 所属分类:图书 >文化>文化交流  
  • 作者:[周晓沛] 主编,[乔立良] 译
  • 产品参数:
  • 丛书名:--
  • 国际刊号:9787508532400
  • 出版社:五洲传播出版社
  • 出版时间:2016-01
  • 印刷时间:2016-01-01
  • 版次:1
  • 开本:16开
  • 页数:--
  • 纸张:胶版纸
  • 包装:平装
  • 套装:

编辑推荐

中国和哈萨克斯坦的故事》一书邀请我驻哈国首任大使等博学外交官、现任大使、外交部欧亚司和哈萨克斯坦政治家、外交官,以及两国学者、记者、企业家和青年代表等共20名同仁协力创作,以大视角写小故事,聚焦中国和哈萨克斯坦友好关系及民间交往。曾在对方国家工作、生活过的两国作者,以本人或部门的亲历亲闻,从不同年代、多个侧面,反映建交二十多年来双边关系稳步、健康发展的历程,讴歌两国人民间传统友谊与合作,为新形势下中哈战略伙伴关系加油添彩。哈萨克斯坦议会上院议长托卡耶夫作序推荐。

作者简介

周晓沛,男,1945年生,浙江乐清人。1969年毕业于北京大学俄罗斯语言文学系。1973年3月到外交部工作,曾任苏欧司苏联处处长、参赞,欧亚司副司长、司长;驻俄罗斯使馆公使衔参赞、公使;驻乌克兰、波兰、哈萨克斯坦大使。现任外交部外交政策咨询委员;中国前外交官联谊会副会长;中国国际问题研究所特约研究员;外交学院兼职教授。

在线预览

Те люди, те события

Вэнь Гуанмэй

Департамент по делам стран Европы и Центральной Азии Китайского народного общества дружбы с заграницей

В 2008 году, когда внимание всего мира было приковано к столице Китая Пекин, и люди всех стран испытывали подъем и возбуждение по поводу Олимпийских игр, я внезапно получила уведомление о вступлении в новую должность. А именно, мне выпала честь стать одним из представителей народной дипло- матии Китайского народного общества дружбы с заграницей на торжественном закрытии Олимпийских игр в августе.

Хотя я училась русскому языку более 10 лет, но ни малей- шего представления о Центральной Азии не имела. По мере углубления в работу, это прежде незнакомое мне понятие ?Цен- тральная Азия? вместе со всеми названиями стран, заканчива- ющимися на ?-стан? постепенно вошло в поле моего зрения, а потом и в мою жизнь. В наши обязанности входило развитие дружеских отношений и сотрудничество с 12 странами Европы и Азии. На тот момент Китайское общество дружбы со страна- ми Центральной Азии было только-только организовано, я была назначена курировать пять стран Центральной Азии.

Работа началась с нуля, поэтому, конечно же, существо- вала опасность, что все это окажется мне не по зубам. Я нача- ла тщательно изучать положение дел в странах Центральной Азии, стала добросовестно перенимать у старших коллег опыт ведения дел, начала по своей инициативе знакомиться, общать- ся и сотрудничать со всеми людьми, которые имели хотя бы ма- лейшее отношение к Центральной Азии. Время летит незамет- но, вот уже прошло 6 лет. В эти годы мне не только удалось до- стичь высот в работе и получить от младших сотрудников на- шей компании прозвище ?Королева Центральной Азии?, но и проникнуться особыми чувствами к этим странам, и особенно к некоторым людям и некоторым событиям, воспоминания о ко- торых я сохраню на всю жизнь.

Первый ?прием гостей?

Главной целью нашего Общества была ?дружба между странами?, торжественные приемы и проводы были важнейшей частью нашей работы. Так как прием зарубежных гостей зача- стую начинался с аэропорта, каждый раз, торопясь к ним на- встречу в аэропорт, мы в шутку говорили, что едем ?принимать гостей?. Делегация из 5 человек во главе с президентом Фонда поддержки народной дипломатии Казахстана А. К. Абулхаиро- вым стала первой после моего вступления в должность. То был октябрь 2008 года, я еще была совсем новичком, так как работа- ла в Обществе всего лишь третий месяц.

Фонд поддержки народной дипломатии Казахстана являет- ся негосударственной, некоммерческой общественной организа- цией. Благодаря рекомендации тогдашнего председателя Сената Парламента Казахстана К. Токаева, нашему обществу удалось установить связь с этим Фондом, а также пригласить президен- та фонда возглавить делегацию для посещения Китая. Следует упомянуть, что после распада Советского Союза, многие стра- ны, входившие прежде в его состав, включая Казахстан, пере- стали уделять такое пристальное внимание подобным друже- ственным организациям, а это означало, что мы могли потерять в их лице таких значительных прежде союзников. Все, что нам оставалось – искать новые пути, создавать новое партнерство на основе новой, все более укрепляющей свои позиции дру- жественной организации, в состав которой входило несколько стран. Нам пришлось испытать немало разочарований, прежде чем мы разыскали тот самый Фонд поддержки народной дипло- матии Казахстана, с которым можно было вступить в контакт. Наш руководитель предавал очень большое значение приезду этой делегации, он назначил меня и еще одного бывшего руко- водителя сопровождать ее на все мероприятия.

Сказать по правде, работу, связанную с ?приемом гостей? вовсе нельзя назвать легкой. Перед приездом делегации на нас возлагается вся организаторская работа, включающая поиск го- стиниц, ресторанов, составление расписания экскурсий, в ходе посещения и экскурсии мы должны быть гидами и экскурсово- дами, во время встреч и банкетов должны быть переводчиками, кроме того, мы должны еще сопровождать наших гостей по мага- зинам, помогать им делать выгодные покупки… Для меня как для новичка все это было своего рода вызовом, те нагрузки казались непосильными. К счастью, господин президент оказался очень искренним, простодушным и живым человеком, он очень просто держался. Он был полноват и ходил, немного покачиваясь из сто- роны в сторону. У него был довольно большой пивной животик, так что я в шутку спросила его: ?Что за сокровища там внутри?? Со смехом он ответил: ?Я привез с собой очень много проектов для сотрудничества, поэтому там только хорошие вещи…?

Все члены делегации приехали в Китае впервые, к тому же мы были друг для друга новыми партнерами, поэтому поначалу все были немного скованны. Самым волнительным был ужин, устроенный для гостей тогдашним председателем нашего Об- щества господином Чэнь Хаосу. Все собрались в зале рестора- на пекинской утки Цюаньцзюйдэ на улице Ванфуцзин, у пре- зидента фонда был очень сосредоточенный вид, он явно слег- ка волновался, говорил не очень много. Заметив это, господин Чэнь Хаосу начал по-дружески рассказывать ему о происхожде- нии пекинской утки и способе приготовления, а также историю ресторана пекинской утки Цюаньцзюйдэ, показал, как правиль- но есть это блюдо, более того, господин Чэнь велел официан- там помочь гостям заворачивать утку, так напряженная понача- лу атмосфера потихоньку начала разряжаться. Постепенно го- сподин президент совсем расслабился, вытер со лба пот и, улы- баясь, опробовал вкуснейшую пекинскую утку. После этого его речь на русском языке с казахским акцентом более не преры- валась. Господин президент говорил о своих чаяниях по пово- ду нового сотрудничества и вносил множество предложений. Я в смущении и огромном напряжении сидела за столом перевод- чиков рядом с господином Хаосу и, слушая эту безостановоч- ную ?иностранную речь?, темп которой все увеличивался, по- степенно начала ощущать как, подобно Сунь Укуну, уношусь в заоблачные дали, за 108 тысяч ли от истины. Действительно, я уже совершенно не понимала, что говорит господин президент Фонда, это был мой самый первый опыт официального перево- да, чувствовала я себя очень неловко. Впоследствии, пришед- ший мне на выручку руководитель, утешая меня, говорил: ?Ни- чего страшного, для первого раза очень даже неплохо. К тому же неудивительно, что ты многого не понимала, он употребляет очень много казахских выражений!?

После ужина господин президент, очень смущаясь, попро- сил меня показать ему местечко, где бы он мог еще перекусить, так как пекинской уткой он не наелся. Неподалеку было место, где готовили лапшу по-ланьчжоуски. Туда я его и отвела и зака- зала большую чашку лапши с говядиной. Господин президент, словно маленький голодный мальчик, ел с большим аппетитом и удовольствием. Когда он съел, на его лице появилось выра- жение счастья и удовлетворения. После этого наши отношения стали еще ближе.

Позже мы сопровождали делегацию в Шанхай. Вместе мы провели 7 прекрасных, волнительных, насыщенных, ярких дней. Когда настало время прощаться, мне совершенно не хоте- лось с ними расставаться. Господин президент, прижимая меня к себе, сказал: ?Наташа (мое русское имя), не переживай, я уве- рен, мы очень скоро увидимся!?

?Казахстан, я приехала!?

В июне 2010 года самолет узбекской авиакомпании плав- но приземлился в международном аэропорту Астаны. Завершив визит в Туркменистан и Узбекистан, наша делегация, которую возглавлял занимавший в то время пост заместителя председа- теля Китайского народного общества дружбы с заграницей, за- местителя председателя Китайского общества дружбы со стра- нами Центральной Азии, господин Ли Цзяньпин, по приглаше- нию Фонда поддержки народной дипломатии прибыла с визи- том в Казахстан. Прошло уже больше года, поэтому мое серд- це подпрыгивало в радостном ожидании предстоящей встречи с казахскими друзьями на их родной земле. Главный секретарь Фонда Зухра, с которой Абулхаиров приезжал с визитом в Ки- тай, в сопровождении молодой помощницы Алены, уже ждала в аэропорту, опираясь на палочку. Выражая свое горячее привет- ствие, они заключили нас в крепкие объятья...

免责声明

更多相关图书
在线咨询