西方翻译理论名著选读图书
人气:138

西方翻译理论名著选读

刘军平、覃江华编著的《西方翻译理论名著选读》精选了52篇西方翻译理论名家的代表性论著,并接照其学术理路和演变脉络细分为9大学派,力图从广度和深度上对西方翻译理论做一次系统性梳理,《西方翻译理论名著选读...

内容简介

刘军平、覃江华编著的《西方翻译理论名著选读》精选了52篇西方翻译理论名家的代表性论著,并接照其学术理路和演变脉络细分为9大学派,力图从广度和深度上对西方翻译理论做一次系统性梳理,《西方翻译理论名著选读》以期让翻译专业学生和广大翻译爱好者步入西方翻译理论的广厦,了解其重要译论家的个人背景、理论贡献和学术个性,以及各翻译理论流派之间错综复杂的相互关系。

编辑推荐

刘军平、覃江华编著的《西方翻译理论名著选读》在皇皇卷帙的西方翻译理论的各种原典中,精选了52篇西方翻译理论家的代表性译论,"弱水三千我只取一瓢饮",每位翻译理论家撷取的是代表性或有影响的文章或代表作片段。本书编排内容的时间顺序跨越古代、现代和当代,并按照西方翻译理论的发展特征和不同译论家的理论特色分为九大翻译理论流派,即语文学派、语言学派、功能学派、认知学派、描写学派、文化学派、后殖民及女性主义学派、哲学学派和中西比较诗学派。全书基本按照这几大流派的思想背景和发展历程进行整理。

目录

及时章 语文学派

圣?奥古斯丁(St.Augustine)

The Use of Tra latio

艾蒂安?多雷(Etienne Dolet)

The Way to Tra late Well from One Language into Another

约翰?德莱顿(John Dryden)

The Three Types of Tra lation

亚历山大?弗雷泽?泰特勒(Alexander Fraser Tytler)

The Proper Task of a Tra lator

马修?阿诺德(Matthew Arnold)

The Tra lator's Tribunal3

弗朗西斯?威廉?纽曼(Francis William Newman)

The Unlearned Public Is the Rightful Judge of Taste

第二章 语言学派

罗曼?雅各布逊(Roman Jakobson)

On Linguistic Aspects of Tra lation

约翰?坎尼森?卡特福德(John Cunnison Catford)

Tra lation Shifts

尤金?阿尔伯特?奈达(Eugene Albert Nida)

Principles of Correspondence

彼得?纽马克(Peter Newmark)

Communicative and Semantic Tra lation

奥伯利奇?纽伯特(Albrecht Neubert)

Tra lation,Text,Tra lation Studies

巴兹尔?哈蒂姆和伊恩?梅森(Basil Hatim&Ian Mason)

Pofiteness in Screen Tra lating

第三章 功能学派

卡特琳娜?赖斯(Katharina Reiss)

Type, Kind and Individuality ofText:Decision-making in Tra lation

汉斯?约瑟夫?弗米尔(Ha Josef Vermeer)

Skopos and Commission in Tra lational Action

克里斯蒂安?诺德(Christiane Nord)

A Functional Typology of Tra latio

第四章 认知学派

厄恩斯特-奥古斯特?格特(Er t-August Gutt)

Tra lation and Relevance

罗杰?贝尔(Roger T.Bell)

Tra lating,the Model

丹尼?吉尔(Daniel Gile)

The Effort Models in Interpretation

第五章 描写学派

詹姆斯?斯特拉顿?霍姆斯(James Stratton Holmes)

The Name and Nature ofTra lation Studies

伊塔玛?埃文-佐哈尔(Itamar Even-Zohar)

The Position of Tra lated Literature within the Literary Polysystem

吉迪恩?图里(Gideon Toury)

The Nature and Role of Norms in Tra lation

莫娜?贝克(Mona Baker)

Narratives in and of Tra lation

安德鲁?切斯特曼(Andrew Chesterman)

Memes of Tra lation3

西奥?赫曼斯(Theo Herma )

Tra lation's Other

第六章 文化学派

安德烈?勒费弗尔(Andre Lefevere)

Mother Courage's Cucumbe :Text,System and Refraction in a

Theory of Literature

苏珊?巴斯内特(Susan Bassnett)

The Tra lation Turn in Cultural Studies

劳伦斯?韦努蒂(Lawrence Venuti)

The Formation of Cultural Identities

埃德温?根茨勒(Edwin Gentzler)

Tra lation,Poststructuralism,and Power

迈克尔?克罗宁(Michael Cronin)

History,Tra lation,Postcolonialism

霍米?巴巴(Homi Bhabha)

How Newness Ente the World:Postmodern Space,

Postcolonial Times and the ri ftals of Cuhural Tra lation

第七章 后殖民及女性主义学派

加亚特里?查克拉沃蒂?斯皮瓦克

(Gayatri Chakravorty Spivak)

The Politics of Tra lation

道格拉斯?罗宾逊(Douglas Robi on)

Posteolonial Studies, Tra lation Studies

玛丽亚?铁木志科(Mafia Tymoczko)

Tra latio of Themselves: the Contou of Postcolonial Fiction

罗莉?张伯伦(Loft Chambedain)

Gender and the Metaphorics of Tra lation

露易丝?冯?弗洛托(Luise yon Flotow)

Gender and the Practice of Tra lation

雪莉?西蒙(Sherry Simon)

Taking Gendered Positio in Tra lation Theory

第八章 哲学学派

弗里德里希?施莱尔马赫(Friedrich Schleiermacher)

On the Different Methods of Tra lating

弗里德里希?威廉?尼采(Friedfieh Wilhelm Nietzsche)

Tra lation as Conquest

瓦尔特?本雅明(Walter Benjamin)

The Task of the Tra lator

雅克?德里达(Jacques Derrida)

Des Tou de Babel

威拉德?冯?奥曼?奎因(Willard Van Orman Quine)

Meaning and Tra lation

汉斯-格奥尔格?伽达默尔(Ha —Georg Gadamer)

Language as the Medium of Hermeneutic Experience

乔治?斯坦纳(George Steiner)

The Hermeneutie Motion

保罗?利科(Paul Ricoeur)

The Paradigm of TrarMation

安东尼?皮姆(Anthony Pyrn)

Tra lation Studies avd Western Philosophy

第九章 中西比较诗学派

刘若愚(James J.Y.Liu)

The Critic as Tra lator

叶维廉(Wai—lim Yip)

Ezra Pound's Cathay

欧阳桢(Eugene Chen Eqyang)

"Aaifices of Eternity":Audiences for Tra latio of Chinese

Literature

宇文所安(Stephen Owen)

A Note on Tra lation

厄内斯特?弗朗西斯科?费诺罗萨(Ernest Francisco FenoUosa)

The Chinese Written Character as a Medium for Poetry

马悦然(Gfiran Malmqvist)

On the R01e of the Tra lator

葛浩文(Howard Goldblatt)

Why I Hate Arthur Waley?Tra lating Chinese in a

Post-Victorian Era

参考文献

网友评论(不代表本站观点)

来自reading**的评论:

当当便宜好多,武大出版社才打八折

2012-12-27 21:08:52
来自晓可i潇**的评论:

课堂要求,希望能学到不少东西

2013-03-20 09:04:43
来自无昵称**的评论:

写论文等很有好处

2013-03-25 11:55:53
来自无昵称**的评论:

好书

2013-03-26 16:18:43
来自无昵称**的评论:

感觉一般般,分类还是比较详细。

2013-04-01 20:09:21
来自无昵称**的评论:

刘老师写的不错,很系统很全面

2013-06-24 19:04:20
来自无昵称**的评论:

帮朋友买的,不知道好不好

2014-08-20 19:31:27
来自无昵称**的评论:

这个商品还可以

2014-10-02 09:26:38
来自hlyd666**的评论:

这是一本不错的英语学习资料,考前可以用来准备

2015-06-13 13:24:45
来自无昵称**的评论:

很好,全英文

2016-08-01 18:33:11
来自无昵称**的评论:

比较系统的梳理了西方翻译史,值得一读

2016-11-30 21:07:13
来自honeygu**的评论:

很不错,值得细读

2017-11-04 13:57:36
来自无昵称**的评论:

趁着打折,买了一批书,很划算。这本书收录了很多经典的翻译理论,对研究翻译有帮助

2017-11-05 11:53:53
来自无昵称**的评论:

买来用作课堂教材,也适合翻译爱好者自学使用

2013-04-06 14:16:50
来自无昵称**的评论:

很全,汉语解说每个学者主要翻译理论,英语摘录原版。要是能把每个学者的主要翻译理论按重要性摘录就更好了。

2013-03-13 16:40:40
登录后即可发表评论

免责声明

更多相关图书
在线咨询