双城记图书
人气:85

双城记

著名翻译家宋兆霖经典全译本,关于爱与救赎的宏伟之作。
  • 所属分类:图书 >小说>世界名著>欧洲  
  • 作者:[英] [查尔斯·狄更斯] 著, [宋兆霖] 译
  • 产品参数:
  • 丛书名:世界文学名著
  • 国际刊号:9787506379809
  • 出版社:作家出版社
  • 出版时间:2015-08
  • 印刷时间:2015-08-01
  • 版次:1
  • 开本:32开
  • 页数:--
  • 纸张:胶版纸
  • 包装:平装-胶订
  • 套装:

内容简介

双城记的“双城”指的是巴黎和伦敦。正直善良的马奈特医生由于告发贵族的恶行而被投入巴士底狱,他的孤女露西被好友洛瑞接到伦敦抚养长大。贵族青年达内憎恨自己家族的罪恶,放弃家族财产到伦敦当了一名法语教师,此间对露西产生了真诚的感情。此时马奈特已经获释,他以宽厚的胸怀欣然同意他们的婚事,然而达内却遭到来自底层、对贵族怀有极大仇恨的德发日夫人的不断陷害。一直爱慕露西的卡顿自愿顶替了达内走上断头台,露西和达内远走高飞。

编辑推荐

《双城记》是狄更斯重要的代表作之一,在他的全部创作中占据着特殊的地位,同他的其他作品相比,它更能反映出作者的创作思想和艺术风貌,在某种意义上说,这部作品富有狄更斯的特色,作者身上的戏剧气质在这部作品中表现得尤为突出。狄更斯曾说,这部小说使他“深受感动,无比激奋”,并且渴望能亲自在舞台上扮演西德尼 卡顿。《双城记》自问世以来,深受读者的欢迎,能和《大卫 科波菲尔》相媲美。

作者简介

查尔斯 狄更斯,1812年生于英国的朴次茅斯,是19世纪英国最有名的批判现实主义小说家之一,也是公认的世界文学史上享有重要地位的杰出作家。狄更斯擅长描写底层小人物的生活遭遇,他的小说全景式地展现了当时英国的社会风貌,深刻揭露了当时的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了的贡献。他的主要作品有《大卫 科波菲尔》《匹克威克外传》《雾都孤儿》《双城记》《老古玩店》《艰难时世》等。

目录

及时部 复活

及时章 时代

第二章 邮车

第三章 夜影

第四章 准备

第五章 酒店

第六章 鞋匠

第二部 金线

及时章 五年以后

第二章 看热闹

第三章 失望

第四章 庆贺

第五章 胡狼

第六章 成百的人

第七章 侯爵老爷在城里

第八章 侯爵老爷在乡下

第九章 蛇发女怪的头

第十章 两个诺

在线预览

及时章

时代

那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期;那是阳光普照的季节,那是黑暗笼罩的季节;那是充满希望的春天,那是让人绝望的冬天;我们面前无所不有,我们面前一无所有;我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱——简而言之,那个时代和当今这个时代是如此相似,因而一些吵嚷不休的们也坚持认为,不管它是好是坏,都只能用“最……”来评价它。

当时,英国的王位上坐的是一位大下巴的国王和一位容貌平常的王后;法国的王位上坐的是一位大下巴的国王和一位容貌姣好的王后。在这两个国家那些坐食俸禄的权贵们心中,有一点比水晶还要明澈,那就是大局已定,江山永固了。

那是我主耶稣降生后的一千七百七十五年。在那上天恩宠的幸福年代,英国正如当今一样,非常信奉神的启示。索斯科特太太刚刚过了她的二十五岁大寿,禁卫军中一个未卜先知的士兵,早已预言她这位圣灵将降临人间,宣称诸事已安排就绪,伦敦和威斯敏斯特即将遭受灭顶之灾。公鸡巷的鬼魂用叩击声宣泄天机后被祓除,也只过去十二个年头,而在刚过去的这一年中,又有精灵鬼怪用叩击声来宣泄天机了(惊人地毫无新颖之处)。不过也有一些世俗事件的消息,来自美洲大陆英国臣民的一次会议,最近传到了英国朝野。说来也怪,这些消息对于人类,要比公鸡巷里孵出的任何一只小鸡宣泄的天机重要得多。

总体说来,法国不如她那位一手持盾、一手执三叉戟的姊妹那么热衷于鬼神。可她滥发纸币,挥霍无度,畅通无阻地走着下坡路。此外,她还在那些基督教牧师的指导下,以施行种种德政为乐,诸如剁去一个青年人的双手,用钳子拔掉他的舌头,然后把他活活烧死,只因他看见五六十码外有一行满身龌龊的修道士走过,没有在雨中跪下向他们行礼致敬。很有可能,在那个受难者被处决之时,长在法国和挪威森林中的一些树木,已被伐木人——命运之神做上标记,准备砍倒锯成木板,做成一种装有口袋和刀斧,在历史上曾令人胆战心惊的活动装置。很有可能,就在那24小时,在巴黎近郊种着几亩薄田的庄稼汉的简陋外屋里,也正停着几辆制作粗糙的大车,在那儿躲风避雨,车子溅满污泥,猪在周围拱嗅,家禽在上面栖息,这就是那个名为“死神”的庄稼汉留着用作大革命时押送死囚的囚车。可是那伐木人和庄稼汉,虽然不停地在干活,却默默无声,连走起路来都蹑手蹑脚,谁也听不见他们的脚步声。由于对胆敢怀疑他们并已觉醒的人都要加上不信神明和有意谋叛的罪名,情况就更加如此了。

在英国,几乎没有多少可供国人夸耀的秩序与安宁了。每天晚上,堂堂的京城都有明火执仗的盗窃和拦路抢劫的案件发生。各家各户都公开得到告诫:离家出城,须将家具送家具行仓库保管。黑夜拦路抢劫的强盗乃是白天市区经商的买卖人,若是在当“大王”时被同行的生意人认出,受到指责,就豪爽地给他的脑袋送上一枪,然后逃之夭夭;七个强盗拦劫邮车,被押车的警卫打死三个,接着,“由于弹药用尽”,警卫又被余下那四个强盗打死,之后,邮车被太太平平地洗劫一空;堂堂的伦敦市市长大人,也在特恩海姆公园被一个强盗拦劫,当着他全体扈从的面,这位显赫人物被抢了个精光;伦敦监狱里的犯人和看守发生殴斗,司法当局就用装有实弹的大口径短枪,朝他们一阵乱放;小偷在王宫的召见厅里剪走王公大臣脖子上的钻石十字架;武装士兵到圣贾尔斯区搜查私货,乱民向士兵射击,士兵也向乱民开火,谁也不认为这类事有多越乎常轨。在处理这些事件中,屡屡动用刽子手,尽管徒劳而有害,但仍照用不误。一忽儿,绞杀几大串各式各样的罪犯;一忽儿,星期六吊死一个在星期二捕获的盗贼;一忽儿,在新门监狱烧死成打刚抓到的人;一忽儿,又在威斯敏斯特大厦门前焚烧小册子;今天处决一个罪大恶极的杀人犯,明天又处决一名偷了农家孩子六便士的可怜巴巴的小偷。

所有这些事情,以及许许多多类似的事情,都发生在那令人难忘的已成过去的一千七百七十五年,以及临近这一年的时候。就在那两个大下巴的男人和那两个容貌平常与容貌姣好的女子,忙于这些事情,热衷于用高压手段来维持他们的神圣权力时,那伐木人与庄稼汉也在神不知鬼不觉地操劳着。公元一千七百七十五年就这样引领着这些赫赫人主和芸芸小民——其中包括本书所要记述的人物——沿着展现在他们面前的条条道路,向前走去。

第二章

邮车

十一月下旬一个星期五的晚上,我们这个故事里的及时个出场人物,正行进在多佛大道上。当那辆多佛邮车费力地往射手山上爬去时,对他来说,大道就在邮车前面,一直通向远方。他和别的乘客一样,跟在邮车旁边,在泥泞中徒步上山。这并不是他们在这种情况下还有徒步活动腿脚的兴致,只因山势陡峭,道路泥泞,挽具和邮车又那么沉重,马匹已经三次驻步不前了,有一次竟拉车横穿大道,打算抗命把车拉回灰石南。幸而缰绳、皮鞭、车夫和警卫联合作战,用实际行动驳斥了那种认为牧畜也有理性的论点,使马儿降伏,重新执行自己的任务。

它们低垂着头,抖动着尾巴,在深深的泥淖中跋涉,踉踉跄跄地向前挣扎,仿佛随时都会散了骨架似的。每当车夫小心地吆喝一声“嗬——吁!”勒住它们,让它们停下来喘口气时,那匹辕马就使劲摇晃着头和头上的一切东西——像一匹特别善于表情达意的马那样——坚决不相信这辆马车上得了射手山。每当辕马这么一闹腾,我们这位乘客就会像其他胆小的乘客那样,心中一惊,弄得心神不安。

所有的低谷洼地里都弥漫着腾腾雾气,雾气阴森森地在往山上游荡,像一个负罪的幽灵,想要找一个安息之地而毫无所得。这黏湿的寒雾在空中缓缓蒸腾,层层起伏,铺盖翻卷,犹如浑浊的海面上的波涛。雾很浓,除了翻腾的雾气和几码内的路面,车灯什么也照不见。精疲力竭的马匹呼出的热气喷入雾中,仿佛那雾全是它们喷出来似的。

除了我们那位乘客之外,还有两位乘客也跟在邮车旁吃力地往山上爬着。三个人都裹得严严实实的,连颧骨和耳朵都没入衣帽之中,他们的脚上穿着过膝的长筒靴。三个人中,谁也没法根据眼前所见说出另两人的相貌;人人都裹得这般严实,不仅躲开了同伴的肉眼,也躲开了他们的心眼。那年月,行路人萍水相逢,全都互存戒心,不轻易相信人,因为路上遇到的人,说不定就是一个强盗,或者是和强盗有勾结的人。说到勾结,既然每个驿站和每家酒店都可能有拿“大王”津贴的人——从店老板到低微的在马厩里打杂的人——那这事也就最有可能发生了。因此,在公元一千七百七十五年十一月那个星期五的晚上,当多佛邮车费力地往射手山上爬时,邮车上的那个警卫心里就是这样想的。当时,他站在邮车后部为他专设的高座上,跺着双脚,警觉地用一只手按着前面的武器箱,里面最底层是一把弯刀,上面放着六七支实弹马枪,最上层则是一支实弹大口径短枪。

多佛邮车和往常一样“友好亲切”:警卫怀疑乘客,乘客既互相怀疑,也怀疑警卫,大家都怀疑别人。马车夫则除了那几匹马之外,什么也不相信。至于那几匹牲口,他可以把手按在《新旧约全书》上凭良心起誓:这样的跋涉它们是怎么也吃不消的。

“嘚——驾!”车夫吆喝着,“好,好!再使把劲就到山顶啦!该死的,把你们弄上来真够呛!——乔!”

“啊!”警卫回答了一声。

“你看现在几点了,乔?”

“足有十一点十分了吧。”

“天哪!”车夫烦躁地叫了起来,“到现在还没爬上射手山!驾!驾!走,走呀!”

那匹善于表情达意的辕马正顶住不肯往上走,突然被狠狠抽了一鞭,惊得使劲往上一蹿,另外三匹也跟着向前。于是,多佛邮车又挣扎着往上爬去,跟在车旁那几个穿长筒靴的乘客,也咯吱咯吱地在泥淖中走着。邮车停下来的时候,他们也就收住脚步,而且紧紧挨着车子。要是这三人中,有谁胆敢邀另一个人朝浓雾和黑暗中往前稍走几步,那他准会被人当作强盗挨枪子儿。

的这阵冲刺终于把邮车拖上了山顶。马匹又停下来喘气,警卫也下车来扳好制轮闸,准备下山。他打开车门,让乘客上车。

“嘘!乔!”车夫以警告的语气叫了起来,从自己的车座上往下瞧。

“你说什么,汤姆?”

两人都侧耳倾听。“我说,有匹马小跑着上来了,乔。”

“我说有匹马在飞跑,汤姆。”警卫回答了一声,松开握着车门的手,敏捷地登上自己的位子,“先生们!以国王的名义,全体注意!”

他匆匆下了这道命令,就扳起那支大口径短枪的击铁,做好射击准备。

本书所要叙述的乘客,此时正站在马车的踏脚板上,准备钻进车厢;那另外两位乘客也紧跟在他后面,等着上车。他还停留在踏脚板上,半在车内,半在车外,另两人则还立在他下面的大道上。他们都看看车夫再看看警卫,然后又看看警卫再看看车夫,在侧耳谛听着。车夫回头张望着,警卫也回头张望着,就连那匹善于表情达意的辕马也不再闹腾,竖起耳朵回头张望着。

奋力前进的马车的辚辚声突然中断,加上深夜的寂静,真是万籁俱寂。马儿的喘息引起马车微微颤动,仿佛它也在激动不安。乘客们的心在怦怦狂跳,也许都可以听见心跳声了;不过,不管怎么说,在这一片寂静中,人们的喘气屏息和因期待而脉搏加快的情况,几乎是可以分辨出来的。

狂奔的马蹄声很快就传上山来。

“谁?”警卫扯开嗓门大声喝道,“喂,站住!我要开枪了!”

有节奏的马蹄声突然中断了,随着踩踏泥淖和泥浆溅泼的声响,浓雾中传来一个人的喊叫:“这是多佛邮车吗?”

“这关你什么事!”警卫反驳说,“你是什么人?”

“这是不是多佛邮车?”

“你打听这个干什么?”

“如果是多佛邮车,我要找一位乘客。”

“哪个乘客?”

“贾维斯 洛瑞先生。”

我们讲到的那位乘客立即表示,他就叫贾维斯 洛瑞。警卫、车夫,还有另外两个乘客,都满腹狐疑地看着他。

“站在原地别动,”警卫对着雾中的那个声音喊道,“因为我要是一失手,你这辈子就没救了。姓洛瑞的先生直接答话吧。”

“有什么事?”那乘客用有点发抖的声音问道,“谁找我?是杰里吗?”

(“要是这是杰里的话,我可不喜欢杰里的声音,”警卫自言自语地咕哝说,“他这副粗哑嗓门让我受不了,这个杰里。”)

“是的,洛瑞先生。”

“有什么事?”

“台尔森银行给您送来一份急件。”

“我认识这个送信的,警卫,”洛瑞先生说着,走下踏板跨到地上——那另外两位乘客出于礼貌,更多的还是自己着急,从后面帮了他一把,然后便赶紧钻进车厢,关上车门,拉上车窗,“让他过来吧,错不了。”

“但愿没事,不过我可他妈的拿不准,”警卫粗声粗气地自言自语说,“嘿,那边的!”

“哎!那边的!”杰里答应,嗓音比以前更粗哑。

“慢慢走过来!听见了吗?要是你马鞍上挂着手枪套,可别让我瞧见你的手往那儿伸。我他妈的下手快得很,我稍一出错,你就得吃枪子儿了。还是让我们看住你吧。”

一匹马和一个骑马人的身影,从打着旋的雾气中慢慢走过来,一直走到邮车旁那位乘客站着的地方。骑马人俯下身来,朝警卫瞥了一眼,把一小方折叠着的纸递给那位乘客。他的马喘着粗气,连人带马,从马的蹄子到骑马人的帽子,全都沾满了泥浆。

“警卫!”那乘客叫了一声,语气镇定泰然。

全神戒备的警卫右手握枪举着,左手按在枪筒上,眼睛盯着骑马人,简短地应了一声:“先生。”

“用不着担心,我是台尔森银行的。你必定知道伦敦的台尔森银行吧。我这是去巴黎办事。给你一克朗a酒钱,我可以看一下这个吗?”

“那你就快着点,先生。”

他借着一边的车灯灯光打开信,看了起来——开始是默读,随后就大声念了出来:“‘在多佛等着小姐。’你看,警卫,这信不长。杰里,你就说我的回复是:‘复活。’”

杰里在马上不由一惊b,“这还真是个怪得出奇的回复。”他用极其粗哑的声音说。

“把这个口信带回去,他们就知道我已经收到这封信了,跟我的亲笔回信一样。要尽快赶回去,再见。”

说着,乘客打开车门,上了车;这回,他一点也没得到那两位同路人的帮助,他俩刚才还飞快地把自己的怀表和钱袋偷偷藏进靴子里,这时都假装睡着了。因为怕稍一多事会惹出麻烦,倒并无其他目的。

马车又颠颠簸簸地继续上路,开始下山了,更浓的雾团紧紧地包围了上来。警卫不久就把自己的短枪放回武器箱,对箱里的其他武器查看了一遍,又看了看插在腰带上的几把备用手枪,然后还查看了座位下面的一个小箱子,里面有几件铁匠用的工具,一对火炬,还有一只火绒盒。需用的东西他准备得一应俱全,万一车灯被风雨打灭(这是常有的事),他只消钻进车厢,小心不让火镰和火石打出的火星落在麦秆上,就可以安安全全、毫不费力地(如果走运的话)在五分钟之内把灯点着。

“汤姆!”一声轻唤越过车篷传了过来。

“哎,乔。”

“你听见那句口信了吗?”

“听见了,乔。”

“你明白那是什么意思吗,汤姆?”

“一点也不明白,乔。”

“巧了,”警卫思忖着,“我也一点都不明白。”

独自被留在浓雾和黑暗中的杰里,这时已翻身下马,不仅为了让他那匹精疲力竭的马轻松一下,同时也为了擦掉自己脸上的污泥,抖掉帽檐里的积水,那里面的水恐怕已积了快半加仑了。他把缰绳挽在溅满泥浆的胳膊上,直到听不见邮车车轮的辚辚声,黑夜重归寂静,才牵马转身朝山下走去。

“从圣堂栅栏一路跑到这儿,老太太,我可信不过你那对前腿了,还是到了平地再上吧。”粗声嗄气的送信人说着,朝他那匹母马瞥了一眼,“‘复活’,这真是个怪得出奇的口信。这对你可不利啊,杰里!我说,杰里!要是复活就这么时兴起来,你可就倒了八辈子的霉了,杰里!”

……

网友评论(不代表本站观点)

来自yaqinzh**的评论:

关于爱与救赎的宏伟之作,一场从伦敦到巴黎的传奇戏剧.

2017-11-21 16:50:18
来自匿名用**的评论:

昨天晚上买的,今天早上就到了,大概翻了翻,没有质量问题,具体内容还没有看

2017-10-22 12:08:06
来自桃***i(**的评论:

双城记(A Tale of Two Cities)是英国作家查尔斯·狄更斯所著的描述法国大革命一部大时代长篇历史小说,“双城”分别指的是巴黎与伦敦。后来被改编拍摄了多个版本的电影。作品写于作者的晚年,构思巧妙,表达了作者深邃的人道主义情怀,对法国大革命中出现的过度杀戮提出了自己的批判。同时,小说也因法国大革命的一些描述备受争议。故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德法日

2017-09-29 22:29:38
来自无昵称**的评论:

双城记 之前没看过这本书,但一直挺喜欢的,莫名其妙。这次给买下来了,真开心。书的装帧很棒。希望能在大一把这本书看完(书太多了╰(*?︶`*)╯)

2017-11-14 17:20:14
来自匿名用**的评论:

双城记 剪裁好差。看起来好不舒服的感觉。。怀疑是否是正品。。。以后不太敢在这边买了

2017-07-24 23:12:59
来自匿名用**的评论:

法国大革命下人物的命运,恐怕不是简单的正义与邪恶所能阐述尽的。读了不同的版本再读这一版本对照一下。

2017-11-12 14:51:00
来自匿名用**的评论:

早就想买狄更斯的双城记,但又怕孩子太小看不懂,看今天有活动还是仍不住买了。屯书。

2017-08-08 16:32:15
来自无昵称**的评论:

哈哈终于买到了,很喜欢很喜欢,活动时买的,也很便宜,哈哈啊哈哈哈哈啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈呵呵红红火火恍恍惚惚

2017-04-29 17:12:47
来自加***丝**的评论:

《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,

2017-07-15 16:56:53
来自b***8(**的评论:

经典,无需多言,之前的留在父母家里了,再买一遍,随手翻翻,有一天娃娃看到满满的书架后会来问我:妈妈,你推荐哪些给我读

2017-05-31 16:23:22
来自real晓**的评论:

其实主体故事很好看,但对其中无限重复的对老贵族或是其他的什么的批判,感觉很影响阅读心情,有一种文字拖沓的感觉,一遍又一遍的批判。

2016-04-23 22:57:01
来自赵小旭x**的评论:

这是一个最好的时代,也是最坏的时代。巴黎与伦敦,两个城市,一个故事,感人至深。狄更斯的文爱还是一如既往地冷峻,严厉。值得一读的经典名著。

2017-09-09 01:49:58
来自无昵称**的评论:

《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,情节感人肺腑,是世界文学经典名著之一,故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德法日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命,本书的主要思想是为了爱而自我牺牲。

2016-12-11 17:52:58
来自醉***(**的评论:

双城记 一段爱情里的遗憾,为了爱情放弃生命,为了信仰放弃富贵名利,不知道现在的社会还有多少人能够做到。希望自己不要变得世故。

2017-04-22 21:59:39
来自匿名用**的评论:

经典之作 必读 送来的书很新没有折损 书皮是便软的 很舒服 手感很好 我朋友说字有点小 不过我挺喜欢的 内容震撼人心就够了

2017-10-05 14:02:02
来自匿名用**的评论:

这本书我是在看完《呼啸山庄》之后看的,整本书的感情基调明快,语言中大量运用了夸张的手法,因此看的时候感觉像是睡在弹簧床上,但真的很好看。

2017-01-18 15:35:50
来自不完美**的评论:

很好的一本书,想买很久了,趁着打折的时间赶紧买了,这本书经常被人推荐在自己的书单里,读完以后发现确实是好书,名著的魅力就在于此 经久不衰,回味无穷

2017-06-21 12:46:14
来自无昵称**的评论:

这是名著啊。比现在一般的畅销书更好看,比较耐读,以前语文考试总考这本书的文学常识,常常答错因为没看过嘛。现在毕业了,有大把的时间读书了。就来好好看一看

2017-08-13 16:50:05
来自匿名用**的评论:

外国文学吸引我的地方,大概就是文化差异,吸引我去了解和探索吧!我最近在收藏外国名著,买来珍藏。

2017-08-27 23:29:10
来自xr熊猫**的评论:

本来要求工作日送的,因为周末睡懒觉,可是还是周末送了,然后这次应该是送的最慢的一次了,书买多了,快递阿姨都认识了(?'?'? )??????买书只认当当,任性,东西还好吧!

2017-05-14 12:35:52
来自最***(**的评论:

封面不错 纸张一般, 作者深厚的写作功力,文笔非常幽默,作者一直在使用辩证关系和反复的手法来实现这种效果,所以这部感人的小说还能读起来令人十分想笑。 只讲最精彩的故事,读起来很有趣。

2017-05-26 11:00:30
来自无昵称**的评论:

《双城记》以法国医生梅尼特的故事为主要线索,穿插了贵族青年查理斯和城市贫民革命者得发日太太的故事,以巴黎和伦敦两个城市为活动舞台,展示了18世纪末法英两国的广阔现实,尤其对法国资产阶级革命这一重大历史事件作了形象的描述,勾画了一幅完整的历史图画。

2017-11-03 19:48:18
来自无昵称**的评论:

发货速度很快,物流也很快,头天买的第二天就到了。作家出版社出版的书,质量对得起价格,翻译也有保证。

2016-10-17 23:57:55
来自那***星**的评论:

双城记 这是一本很不错的名著,查尔斯*狄更斯是个很伟大的作家,他描写的底层人物是那么的鲜明生动。这本《双城记》推荐大家,值得一读!

2017-10-06 10:34:11
来自无昵称**的评论:

书收到了,还没来得及看,不过书的质量很好,而且买的也便宜,给孩子看最合适了!爱上阅读,爱上书籍!

2017-04-25 15:14:50
来自彩***虫**的评论:

朋友推荐的,书本包装精美,未出现破损情况,快递配送快。总之很满意的一次购物。

2017-10-21 18:45:52
来自匿名用**的评论:

给孩子买的书!包装非常精美贴心!孩子看了一半,很喜欢!谢谢当当!谢谢快递!很愉快的购物!买书,我只信任当当!

2017-06-11 20:29:36
来自无昵称**的评论:

《双城记》是英国作家查尔斯?狄更斯在法国大革命的背景下,通过描写马奈特医生一家以及德发日夫妇为首的圣安东尼区展开的故事。双城及指英国伦敦和法国巴黎。小说中描写了贵族的败坏以及对人民的压迫,人民心中积压了对贵族的仇恨,当法国大革命爆发时人民却过于极端暴力,盲目屠杀;作者通过大量的环境、细节、心理描写对人物进行刻画,情节曲折,是一部黑色幽默的作品,很值得一看。

2016-10-12 10:20:50
来自迷途的**的评论:

双城记 当我在深夜读完这部小说后,我竟然一直不住内心的澎湃和感动。《双城记》会轰动世界并非在于作者用那么多现实的笔触描写了革命时期那一幕幕触目惊心的画面,而是是在这样时代背景下对爱的繁衍与溶解的一种表达,正是对于爱的描写让人在最后不是只剩下对革命者残暴的愤怒和谴责,而是深受爱的洗礼,坚持爱才是永恒。

2017-11-03 19:11:17
来自yunshui**的评论:

《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,情节感人肺腑,是世界文学经典名著之一,故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德法日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。

2016-11-11 11:38:05
来自匿名用**的评论:

很好看啊,很喜欢,到货特别快,第一天晚上买的,第二天早上就到了。

2017-08-17 22:00:48
来自唐***周**的评论:

经典的文学作品,一部世界性的著作!文字优美,很有文艺范儿。一部可读性很强的小说,语言优雅,故事新奇。作家很有思想见地,写出了经典文学。小说包罗万象,对社会历史有独到了解。这是一部世界知名小说。

2017-05-23 11:37:15
来自无昵称**的评论:

许我们会认为,虽然这些人是一个群体,但他们之中每一个人仍然是独立的,与他单独一个人的时候没什么区别。但是现代心理学可不这么认为。在现代心理学看来,群体一旦形成,就立即有了一种群体的特点,这种特点与其中的任何一个人的特点

2016-10-23 21:16:56
登录后即可发表评论

免责声明

更多相关图书
在线咨询