奥登诗选(上下卷)图书
人气:13

奥登诗选(上下卷)

汇集奥登希望存世的诗歌精华根据现代文库版译出 诺贝尔文学奖得主约瑟夫?布罗茨基眼中“二十世纪*伟大的心灵”
  • 所属分类:图书 >文学>中国现当代诗歌  
  • 作者:(英)[W.H.奥登] 著,[马鸣谦] [蔡海燕] 译,[王家新] 校
  • 产品参数:
  • 丛书名:--
  • 国际刊号:24049856
  • 出版社:上海译文出版社
  • 出版时间:2016-01
  • 印刷时间:2015-12-01
  • 版次:1
  • 开本:32开
  • 页数:--
  • 纸张:胶版纸
  • 包装:精装
  • 套装:

内容简介

自1927年初出茅庐到1973年魂归诗国,近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。他的作品从政治写到宗教,从城市写到乡村,华美词章俯拾皆是,街谈巷议亦可入诗。本套《奥登诗选》上下卷是作者自愿保留的诗歌全集,文本获得过他本人的首肯。内容基本包括了此前各版奥登诗集的全部内容,并且涵盖诗人后期的所有短诗集,可以说,奥登诗歌的精华已尽数裒辑于此。纵览书中篇什,令人不禁赞叹奥登诗艺之精巧,情怀之广博,而古老的西方文学传统,更是在他笔下,一次又一次重现往日的荣光。

编辑推荐

1.奥登是二十世纪伟大的作家之一,其诗歌成就尤为突出,本书,连同尚未出版的诗选下卷是奥登诗作在国内次有如此大规模的译介。 2.奥登文学遗产受托人门德尔松亲自为中文版《奥登诗选》写了《序言》,这篇介绍文字,当是探入奥登诗歌世界的理想的一个导引。3.译者马鸣谦、蔡海燕撰写了长篇序言并在多年研究的基础上为本书做了大量注解,对理解原诗大有裨益。4.译文经著名诗人王家新精校润色。

作者简介

W. H. 奥登(1907—1973),英国著名诗人、评论家(由于出生于英国,后来成为美国公民,所以也有人将其列为美国作家),举世公认的二十世纪最伟大的作家之一。奥登的作品数量巨大,主题多样,技巧高超,身后亦备受推崇,其独特风格对后辈作家影响深远。

在线预览

此后永无宁日

即便和暖、晴朗的天气

再度惠临了你挚爱的乡郡,

天地复又斑斓五色,暴风雨已将你改变:

你永远不会忘记,

暗夜遮蔽了希望,而大风

预告了你的失败。

你必须去适应你的个人认知。

回头的路,远方的路,外在于你的都是他者,

你从未听说月亮会消失不见,

那些未知数量和性别的存在物

却肯定对你早有所知:

而他们并不喜欢你。

你对他们做了些什么?

什么也没做?否认可不是答复:

你会转而相信——你又怎能避免?——

你做过,你确曾做了某件事;

你仍存希望,希望能把他们给逗笑,

你渴望他们的友谊。

此后永无宁日。

那么,鼓起你所有的勇气,反击吧,

你熟知每一种没有风度的骗人伎俩,

而你对此问心无愧:倘若确曾有过

一个理由,现在对他们来说也无关紧要;

他们只是为恨而恨。

1956年

爱得更多的那人

仰望着群星,我很清楚,

即便我下了地狱,它们也不会在乎,

但在这尘世,人或兽类的无情

我们最不必去担心。

当星辰以一种我们无以回报的

激情燃烧着,我们怎能心安理得?

倘若爱不可能有对等,

愿我是爱得更多的那人。

自认的仰慕者如我这般,

星星们都不会瞧上一眼,

此刻看着它们,我不能

说自己整天思念着一个人。

倘若星辰都已殒灭或消失无踪,

我会学着观看一个空无的天穹

并感受它全然暗黑的庄严,

尽管这会花去我些许的时间。

或于1957年9月

我们也曾知道那幸福时光……

我们也曾知道那幸福时光,

那时身与心尚还协调一致,

伴着一轮满月的辉光

我们曾与爱人翩跹共舞,

或是与善良的智者同座,

当品尝了埃斯科菲耶 的

某道名菜,席间言谈

变得机智又愉快;

确乎有某种得意

不由分说打破了矜持。

之后还会以老派的庄重举止

因内心的共鸣而歌唱。

可是,所有类似和平与爱的词语,

所有理智而自信的讲话,

经由散漫大众的

摆弄和传播,经由

编辑们的虚构编造,

却变成了迷惑世人的咒语,

它们被污染和亵渎,沦为了

一种可怕的无意识的尖叫。

除了低声的苦笑

和讽刺意味的黑白照片,

任何文明方式都无法逃脱

那个万魔殿 的魔掌:

当劫后余生的狭小空间

只剩下了意见分歧的郊区,

我们去哪里,才能为快乐

或纯粹的满足找到栖身之所?

或于1950年

“我亦会君临阿卡狄亚”

她婚后的生活如此幸福,

称职的主妇,男人的帮手,

此刻,看着她,

你能否想象这个聒噪的

悍妇曾是一位女武士 、

大地的母亲?

她的丛林减缓了

生长,她那些高大的

巨型植物如此窘迫,

她的土地低声咕哝着,

很快,整齐排列的庄稼

就会出现在地平线上:

或逃匿躲避或昂首伏卧,

饱受惊吓的纯种马

正在草地牧场啃食,

教堂钟声划分了每天的时段,

日落时分,小巷的尽头,

胖墩墩的鹅在回巢路上。

至于他:

这粗野汉出了什么事?

史诗与噩梦又预示了什么?

主教不会提着斧头

去追杀他们的领班神父 ,

某个强盗贵族 的藏身处

已坍塌,废墟间,

正在野餐的观光客

并没有随身带着匕首。

我可能会自命为一个

人道主义者,

假如我能学会视若无睹:

当高速公路以不信神的

罗马人般的狂傲姿态

横贯了大地的风景线,

当农夫的孩子蹑手蹑脚地

走过牲口棚,在那儿

藏下了一柄阉割家畜的刀。

或于1964年五月

致吉尔伯特•怀特 :一封死后发表的信

这多少有些可悲,我们只能接触到那些

与我们同处一个时代的人,真是遗憾,

你和梭罗从来没有握过手(要知道

他读过你的书),梭罗,我们听说他是个

激进的反教权人士,还是个急性子,而你是个

最安静不过的教区牧师,但我以为,他很可能

会在你的文字里发现理想之友,他曾如此热情地

写到过这个主题,却从来没有碰到一个。

你们两个喜静不喜动,却都热衷于散步,

天生就正派朴素,而且看起来也能免于

世俗力量的诱惑,有着类似的脾性,

你们感觉万物生灵很有趣,即使是乌龟,

尽管它一副郁郁不乐的呆傻样子,

也会从青蛙谦恭的行为方式、

雷声的刺耳抱怨或是彩虹的七色拱门

观察天气变幻不定的情绪,

而当你们考察两处毗邻的不同地形

和它们的候鸟群,记录猫头鹰叫声的音高,

比较着扬抑抑格和扬扬格 的

回波响应,你们是那么地开心。

出于私心,我也会想方设法去结识你:

我本可以学到很多东西。我倾向于

把自己想象成一个自然爱好者,虽然

事实上并没有资格这么说。我能认出

多少种鸟类和植物?最多二十来个。

纵然如此,你仍有可能认为我是个无知

又烦人的讨厌鬼。时间让你省去了这个麻烦:

不过,感谢上帝,我还有权利来重读你的书。

1973年8月

媒体评论

用英语写作的诗人当中,真正属于二十世纪的,奥登是及时人。——爱德华•门德尔松

朵渔:《奥登:必须爱这个世界》,刊于《山花》2014年第17期

朵渔:《W. H. 奥登:教会自由的人如何称颂》,刊于《南方都市报》2014年8月24日号

——奥登说艾略特“是个非常特殊的诗人,不可模仿”。所谓不可模仿,无非是风格上的独创性过于明显,模仿即死亡。因此奥登宁可往回走,着迷于恢复传统的诗歌形式,在一个守成的位置上开拓自己的天地,而不是顺理成章地去做一个“现代主义的继承人”。在风格上,奥登与艾略特也大为不同。奥登更加看重诗歌的可交流性,“没有与人交流的愿望,不会成为艺术家,只会成为神秘主义者或疯子”。若想达到一种普遍的交流状态,他的作品在风格上必须是“轻”的,也就是说,“他不会觉得自己与众不同,他的语言会很直接并接近普遍的表达”。

王家新:《诗的翻译如此难,何况是奥登》,刊于《南方都市报》2014年9月25日号

——诗的翻译从来就是很难的,何况翻译奥登这样一位复杂多变的巨匠。坦言讲,奥登让我本人望而生畏。我可以和策兰、茨维塔耶娃、曼德尔施塔姆这样的翻译对象建立一种精神和语言的“亲密性”,并在翻译中达到某种得心应手的境地,但和奥登会隔着一层(纵然我翻译的奥登的《爱的更多的一个》受到了称赞,但那只是一个个案)。正因此,我佩服马鸣谦这样的知难而进的译者。我们还可以比较一下艾略特与奥登,奥登显然要更难译,但是马鸣谦承担了这一重任,其大部分翻译也为首译,包括奥登的各种让人难以应对的诗体。

盛韵:《奥登诗歌的脚注》,刊于《周末画报》2014年9月10日号

——在斯彭德眼里,奥登除了有极高的文学天分,他一早就对自己的人生无比明晰,丝毫没有一般年轻人患得患失不知要往哪里去的迷惘。他把牛津当成方便的旅店,可以住,可以读书,可以交朋友,并不理睬象牙塔里的繁文缛节,也不在乎除了自己圈子之外的的看法。斯彭德也写诗,他和奥登初次见面时交流了写诗的频率。斯彭德说,我24小时能写四首。奥登说,你真有力气!我三周才能写一首。斯彭德觉得无比汗颜,当即决定以后也三周写一首。奥登教会斯彭德如何判断诗歌的好坏,他欣赏的诗人有Wilfred Owen、Gerard Manley Hopkins、Edward Thomas、A. E. Houseman,当然还有艾略特。他告诉斯彭德,一首诗的主题只是挂住诗歌的钉子。一个诗人好像药剂师,要把词语炼成诗,同时避免带入自己的情感。情感和感觉只是构思诗歌时的刺激物而已,动笔时应该退场。

网友评论(不代表本站观点)

来自无昵称**的评论:

奥登的诗 很好看

2017-10-10 23:36:13
来自无昵称**的评论:

书不错!挺好!

2017-11-23 14:42:53
来自i***4(**的评论:

最近价格没优势9441

2017-09-10 22:00:33
来自v***7(**的评论:

不错哈呵呵175130

2017-09-10 22:00:45
来自m***f(**的评论:

比超市便宜点,速度很快,昨天订货,今天早晨就到了256263

2017-09-10 22:01:57
来自x***e(**的评论:

大品牌,放心。145181

2017-09-10 22:02:29
来自m***8(**的评论:

质量挺好的,喜欢这个牌子~值得信赖和推荐41710

2017-09-10 22:02:46
来自r***8(**的评论:

质量还行。141942

2017-09-11 20:16:30
来自FRtfp**的评论:

品相不好。品相不好。

2017-09-12 09:31:09
来自无昵称**的评论:

很好。很好。很好。很好。很好。很好。很好。很好。很好。很好。很好。很好。很好。很好。

2017-09-15 10:48:03
来自无昵称**的评论:

满意。满意。满意。满意。满意。满意。满意。满意。满意。满意。

2017-09-15 11:02:50
来自无昵称**的评论:

满意。满意。满意。满意。满意。满意。满意。满意。满意。

2017-09-15 11:04:28
来自文***(**的评论:

可惜国内好像就这种译本,没得比较

2017-09-17 12:38:38
来自***(匿**的评论:

非常好的书,值得推荐!

2017-09-19 20:19:05
来自6***5(**的评论:

包装颜色比在超市买的深241014

2017-09-19 21:46:54
来自无昵称**的评论:

好看好看好看

2017-09-22 00:56:05
来自无昵称**的评论:

内容很好,作者是大家,送达及时,包装完整,值得购阅。

2017-10-14 09:37:44
来自云霄之**的评论:

翻译很差,实在看不下去,直接撕来扔了

2017-10-31 14:43:14
来自无昵称**的评论:

书很好,物流很快!

2017-11-02 12:04:24
来自无昵称**的评论:

书很好,很实用!

2017-11-02 12:06:18
来自无昵称**的评论:

好书。得静心读。

2017-11-05 20:06:09
来自幸运星**的评论:

期待已久的书!

2017-11-06 08:58:24
来自无昵称**的评论:

物流很快,包装精美,值得信赖

2017-11-07 11:43:58
来自安粟**的评论:

版本不错,发货速度超快,满意

2017-11-09 15:05:19
来自阿***米**的评论:

装帧精美,非常好

2017-11-11 21:02:47
来自匿名用**的评论:

包装什么的都很好!奥登的诗真的很空灵啊,很安静的感觉

2017-03-03 10:02:37
来自匿名用**的评论:

早就想买套奥登的诗集,定价太高,只有活动时购入。真是好书,慢慢品。

2017-06-03 08:37:34
来自匿名用**的评论:

奥登诗选(上下卷) 奥登诗选终于与国人见面。非常难得。书前有权威研究者门德尔松的序言。这一版本短期内应该难以超越。趁半价,快下手!

2017-06-17 08:59:13
来自***(匿**的评论:

奥登的作品正在一本一本地收入,是一位让人很感兴趣的作家!

2017-05-05 18:43:16
来自无昵称**的评论:

奥登的诗歌之前都是零星在不同地方读过一些,这次是读了托马斯 福斯特的《如何阅读一本文学书》之后,决定把书中介绍的经典都认真读一遍。无论怎样,奥登诗集是否读过,都值得收藏一套。对了,这套装帧设计都很有品味,注释也恰到好处。给满分哈!

2017-10-27 11:47:12
登录后即可发表评论

免责声明

更多相关图书
在线咨询