中国翻译杂志 CSSCI南大核心期刊北大核心期刊

  • 杂志订阅:全年订价:¥ 280.00 在线订购
  • 订购数量:
    -+
    在线订购 在线订购
  • 学术服务:见刊时间: 1-3个月
期刊名称:中国翻译杂志
产品参数:
主管单位:中国外文出版发行事业局
主办单位:中国外文局对外传播研究中心;中国翻译协会
出版地方:北京
快捷分类:文化
国际刊号:1000-873X
国内刊号:11-1354/H
邮发代号:2-471
创刊时间:1980
发行周期:双月刊
期刊开本:A6
见刊时间:1-3个月
业务类型:杂志征订
中国翻译杂志简介

杂志之家主要从事期刊订阅及增值电信业务中的信息服务业务(互联网信息服务),并非《中国翻译》杂志官方网站。办理其他业务请直接联系杂志社。电话:010-68327209,地址:北京阜外百万庄大街24号。

《中国翻译》(双月刊)创刊于1980年,是中国外文出版发行事业局主管,中国外文局编译研究中心、中国翻译工作者协会主办的学术期刊,同时也是中国翻译协会的会刊。它是翻译工作者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。本刊是国家核心学术期刊。中国译协的宗旨是开展翻译研究和学术交流;促进翻译人才培养和翻译队伍建设;进行行业指导,参与行业管理;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作。

《中国翻译》反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播译事知识,促进外语教学,介绍新、老翻译工作者,报道国内外译界思潮和动态,繁荣翻译事业。报道国内外译界思潮和动态。是大专院校外语师生、翻译工作者和翻译爱好者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。

中国翻译杂志栏目设置

译学研究、翻译理论与技巧、翻译评论、译著评析、翻译教学、科技翻译、经贸翻译、实用英语翻译、人物介绍、国外翻译界、当代国外翻译理论、翻译创作谈、翻译史话、译坛春秋、中外文化交流、国外翻译界动态、词汇翻译选登、读者论坛、争鸣与商榷、翻译自学之友

中国翻译杂志数据统计
年度被引次数报告

2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018

2008年本刊引用参考文献出版年

2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 1999

对应的参考文献数

6 42 25 33 28 24 27 16 8 5

累积百分比

0.0247 0.1975 0.3004 0.4362 0.5514 0.6502 0.7613 0.8272 0.8601 0.8807

2009年本刊引用参考文献出版年

2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000

对应的参考文献数

12 30 48 20 19 21 18 13 14 8

累积百分比

0.0508 0.178 0.3814 0.4661 0.5466 0.6356 0.7119 0.7669 0.8263 0.8602

2010年本刊引用参考文献出版年

2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001

对应的参考文献数

9 38 36 30 40 19 23 23 19 12

累积百分比

0.0304 0.1588 0.2804 0.3818 0.5169 0.5811 0.6588 0.7365 0.8007 0.8412

2011年本刊引用参考文献出版年

2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002

对应的参考文献数

10 48 36 28 29 27 17 21 13 21

累积百分比

0.0347 0.2014 0.3264 0.4236 0.5243 0.6181 0.6771 0.75 0.7951 0.8681

2012年本刊引用参考文献出版年

2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003

对应的参考文献数

20 74 67 45 33 43 32 29 27 33

累积百分比

0.0402 0.1891 0.3239 0.4145 0.4809 0.5674 0.6318 0.6901 0.7445 0.8109

2013年本刊引用参考文献出版年

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004

对应的参考文献数

21 76 74 65 41 24 32 28 14 15

累积百分比

0.0452 0.2086 0.3677 0.5075 0.5957 0.6473 0.7161 0.7763 0.8065 0.8387

2014年本刊引用参考文献出版年

2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005

对应的参考文献数

4 42 46 36 31 22 20 38 18 12

累积百分比

0.0106 0.122 0.244 0.3395 0.4218 0.4801 0.5332 0.634 0.6817 0.7135

2015年本刊引用参考文献出版年

2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006

对应的参考文献数

8 61 63 64 51 48 28 35 22 26

累积百分比

0.0145 0.1252 0.2396 0.3557 0.4483 0.5354 0.5862 0.6497 0.6897 0.7368

2016年本刊引用参考文献出版年

2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007

对应的参考文献数

6 57 60 42 39 33 34 34 27 37

累积百分比

0.0111 0.1167 0.2278 0.3056 0.3778 0.4389 0.5019 0.5648 0.6148 0.6833

2017年本刊引用参考文献出版年

2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008

对应的参考文献数

13 40 46 61 40 45 33 31 29 27

累积百分比

0.0244 0.0996 0.1861 0.3008 0.3759 0.4605 0.5226 0.5808 0.6353 0.6861

2018年本刊引用参考文献出版年

2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009

对应的参考文献数

9 62 73 54 51 35 37 26 24 26

累积百分比

0.0154 0.1214 0.2462 0.3385 0.4256 0.4855 0.5487 0.5932 0.6342 0.6786

主要参考文献期刊分析

期刊发文分析报告
主要发文学者分析
学者姓名 发文量 主要研究主题
许钧 38 心翻译;文学翻译;勒克莱齐奥;翻译研究;译介
曹明伦 37 心翻译;翻译研究;译者;汉译;翻译原则
穆雷 36 心翻译;翻译学;翻译研究;翻译教学;翻译理论
刘士聪 30 心翻译;汉英翻译;英语;译文;文学翻译
仲伟合 21 心翻译;同声传译;英语类专业;口译;翻译硕士
谭载喜 19 心翻译学;翻译;翻译研究;独立学科;西方翻译理论
朱纯深 18 心诗歌翻译;翻译理论;语料库;翻译教学;中文翻译
王东风 17 心翻译;诗学;文学翻译;翻译研究;汉译
王克非 17 心翻译;语料库;平行语料库;翻译教学;对应语料库
刘和平 16 心职业化;口译教学;口译研究;翻译;翻译能力
主要发文机构分析
机构名称 发文量 主要研究主题
广东外语外贸大学 140 翻译;口译;教学;学科;学位
南京大学 129 翻译;文学;翻译研究;译学;语言
北京外国语大学 124 翻译;教学;语言;口译;英语
南开大学 99 翻译;译文;英语;翻译理论;文化
上海外国语大学 87 翻译;译学;口译;翻译学;翻译研究
对外经济贸易大学 81 翻译;语言;口译;汉语;传译
北京大学 75 翻译;文学翻译;翻译理论;语言;文学
中山大学 62 翻译;翻译研究;语言;语言学;译者
四川大学 60 翻译;口译;汉译;文学;译者
浙江大学 57 翻译;英语;译评;语言;语义
关于杂志之家

杂志之家网创办于2010年,注册资本金500万元,现有职工150余人,公司合法持有《企业营业执照》、《出版物经营许可证》、《增值电信业务经营许可证》、《银行开户许可证》等相关牌照。主要从事期刊订阅及增值电信业务中的信息服务业务(互联网信息服务),本站所公布信息均由律师团队进行把关,是受法律保护的第三方独立杂志服务平台,不是中国翻译杂志网站,直**件请联系杂志社。

  • 杂志社合作

    十年平台,长期与国内1000+杂志社保持着合作伙伴关系。

  • 期刊种类完备

    为您提供更新近期期刊信息,覆盖大部分地区与行业,满足您的要求。

  • 注册实体公司

    对公企业帐号,持有经营许可牌照,工商部门可查。实体注册公司,10年平台。

  • 协议保障

    可签署保密协议 ,不透露用户信息可跟踪进程,协议保障。

中国翻译特色介绍(不代表本站观点)

1.中国翻译杂志稿件类别:本刊主要刊登中文稿件,酌量刊登海外学者的英文稿件。

2.中国翻译杂志本刊对来稿实行专家匿名评审。审稿周期为三个月,三个月后未接到用稿通知,请自行处理稿件。本刊有权对来稿进行编辑加工。

3.中国翻译杂志**方式:请将电子文稿以附件形式发送至zhongguofanyitougao@gmail.com电子信箱。不便使用电子邮件发送者,请邮寄至:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部,邮编:100037。请勿重复使用两种方式投送同一稿件。

4.字数要求:来稿一般以5000-8000字为宜,长文应控制在10000字以内;书评及访谈类文章应在5000字以内为宜。

5.稿件以Word格式排版,段落格式及标点使用须规范,请在及时页附上作者信息:姓名、工作单位/通信地址、邮编、电话、电子信箱、职称及研究方向;正文请勿标注任何个人信息。

6.5000字以上的论述性文稿请附中英文摘要、英文标题和关键词、作者单位英文名称。

7.文献引注要求:请在引文后用括号注明作者姓名(英文只注姓)、出版年份和页码。如:(王佐良,1982:138)或(Newmark,1988:26-33),并在“参考文献”项下列出详尽信息,体例参见本刊。文内注释采用尾注形式。

8.来稿文责自负,请勿一稿多投。

9.请自留底稿,恕不退稿。

10.任何个人或组织以任何形式转载、摘编本刊文章,须经本刊同意,并注明出处。

中国翻译杂志文章摘录

许钧:《翻译精神与五四运动--试论翻译之于五四运动的意义》

今年是五四运动一百周年。本文聚焦翻译与五四运动的关系,从语言、文学、文化、思想层面展开思考,就翻译与五四运动的深刻联系以及翻译对五四运动的直接与间接的影响进行探讨,继而从翻译的开放与创造精神出发,就翻译之于五四运动的意义作了概要性评述。

王宁:《翻译在新文化运动中的历史作用及未来前景》

在纪念五四新文化运动一百周年之际,我们更加清醒地认识到,翻译在新文化运动中扮演了一个不可或缺的重要角色。我们甚至可以这样说,没有翻译就没有新文化运动的兴起;没有翻译,马克思主义就无法传入中国。当然,在这里,翻译并非以往人们所认识的那样只是居于语言转换的层面,而更带有文化阐释和文化变革的催化剂作用。同样,在当前所实施的中国文化...

王东风; 赵嘏:《五四运动前后马克思主义在中国的翻译与传播》

五四运动前后,翻译对马克思主义在中国的传播起到了举足轻重的作用。按时间先后,这一时期的马克思主义在中国的翻译与传播主要经历了三个阶段。第一阶段为19世纪70年代开始的接触期。这一时期主要以零散式的方式译介。第二阶段为五四前社会主义思想的译介期,这一时间段是1902-1912年,高峰期是1902-1903年,译介的内容主要是日本学者对西方社会主...

朱纯深; 薛嘉琛(翻译):《翻译的阴阳诗学——太极推手、浩然之气、纯语言》

本文首先评述翻译作为“功夫”或者太极推手的本质,让一组中文和非中文的哲学及翻译话语中具代表性的有关语言和写作/阅读/翻译的观念形成对话,互为犄角地构成一个连贯的理论论述,以揭示翻译的阴阳诗学。从这一角度观照,翻译就成了两个语言的言说能量互补互济的转化,来创作一个节奏与源文呼应互映的译文。在这样的能量转化中,译入语要“舍己”地...

江承志; 张力(译):《翻译研究中的"推手"--以海德格尔思想为观照角度》

鉴于当前的研究很少涉及太极哲学的本体论,本文以海德格尔的语言观为基础,提岀“易以明”的翻译观,并重释“符际翻译”概念,展现“养气”、“明”、“倾听”等概念为何以及如何给翻译研究提供新的洞见。最后,本文从方法论角度总结了翻译研究中运用“推手”分析文本的三大步骤。

孙子尧:《多元性别视角下的翻译研究》

近年来,由后结构女性主义引发的“性别麻烦”在女性主义翻译研究中愈演愈烈。对此,中、西方学者展开了不同的理论探讨与尝试,有人建议放弃"女性主义",而以“性别与翻译"取代之,也有人建议放弃"性别麻烦",重拾"女性与翻译”的名与实,追根溯源,皆与认识论的矛盾有关。解析两种理论现象背后的文化深意与学术困境,多元性别视角下的翻译研究提供了新...

孙艺风:《翻译研究与世界文学》

世界文学在人文学科领域的研究中受到持续的关注。世界文学的实现取决于国际传播,翻译因此起着举足轻重的作用。然而近年来人们对翻译是否能真正助力国际传播产生了严重怀疑,突显出文学不可译性这个长期固有的问题,因而不可译性也被视为实现世界文学的最大障碍。如果跨文化交际的作用不充分或不尽人意,那么本土文学的跨国流通势必受阻,难以成为...

王斌华:《基于口译认识论的口译理论建构——多视角、多层面、多路径的口译研究整体框架》

口译研究从20世纪50年代萌芽,到本世纪初作为翻译学的一个子学科地位基本确立,有了专门的研究群体,出版了学科基础著作,形成了若干研究领域和主线。综观国际范围内口译研究近年的发展动态,在呈现出研究主题多元化、研究路径跨学科趋势的同时,也面临缺乏系统的学科整体框架、融合性的学科身份和有影响力的理论等问题。本文以厘清口译相对于笔译的...

王东风:《翻译与国运兴衰》

从中国汉唐以降的历史可以看出,中国国运兴衰的曲线与翻译事业兴衰的曲线若即若离,大体一致。从当代翻译学的角度来看,一个国家重视不重视翻译是这个国家是否开放的一个标志;由于翻译可以引进新的知识,因而可以刺激和推动本土的社会发展;因此,如果一个国家在翻译上不作为,则意味着这个国家与外界失联,从而失去了与发达国家同步发展的机会,社会意...

中国翻译杂志订阅
订阅流程

选择杂志

加入购物车

提交订单

支付完成

配送到家

立即订购
更多评论>> 网友评论(不代表本站观点)
来自wangtia**中国翻译的评论:

很不错!杂志内容也是丰富多彩有趣。材质也很好,翻阅起来很方便,没有破损的地方,有很多知识点,内容全面,贴近生活,货真价实,正版杂志,杂志之家的发货速度和服务都很让我满意,超出期望了,会继续支持的!

2020-02-26 17:22:11
来自zhouxia**中国翻译的评论:

很好看!完全正版书哦,,店主包装结实赞一个 全五分好评!还会来买的,支持店主全正版书! 全五分好评。收到杂志发现包装用的塑料发泡膜一边已全部开口并露出了里边的杂志,幸好杂志没有破损,建议杂志之家在包装上下下功夫,避免不必要的麻烦。

2019-07-04 14:39:25
来自dongjun**中国翻译的评论:

书很好,物流很给力,赞一个。书真的不错,内容也很全面。精装的,不错,一如既往的好。订新杂志都很方便。很好噢,发货很及时,以后都从亲家买了。很好,快递比以前给力,会继续力挺的。

2019-07-03 17:13:04
来自liuyaqi**中国翻译的评论:

中国翻译杂志具有较强的指导性、技术性、知识性、实用性。此刊有独到的见解,内容详实,视角独特,值得一读。一直挺喜欢的一本杂志,对我的工作很有启发。性价比挺高又便宜,卖家也好,不错的,好评好评!

2019-05-15 10:29:06
来自huangyo**中国翻译的评论:

包装很好,快递还是相对比较快的,杂志是正版的,很好看,卖家服务很周到,经典读物,笔工精湛有内涵,价格实惠,值得一读!喜欢杂志的亲一定来杂志之家选购。

2019-04-02 10:42:59
来自dongxin**中国翻译的评论:

我在室友的推荐下来买这本书的,不看不知道,一看吓一跳,都是我所需要的资料,哈哈哈。再也不用找不到资料犯愁啦~~

2019-03-11 10:20:23
来自wujingb**中国翻译的评论:

爱不释手,喧嚣浮躁的环境里,有一本好杂志在手,像是找到了知己,人生如此,夫复何求?非言语能表达之万一!很值得购买的杂志.宝贝收到,质量不错,应该是正版的。很喜欢的书。物流也快,服务态度好。快递真是快的一逼,货很好,还有赠品明信片。

2019-01-25 14:50:01
来自shenxia**中国翻译的评论:

给公司里的同事订的杂志,还有好几本~好像现在有在搞什么活动吧~有优惠,而且还送了一个杂志架,看着感觉挺精美的,质量不错。嗯嗯,以后公司要订杂志都会选择在这里订阅了!

2018-12-25 15:03:06
来自yangzai**中国翻译的评论:

第一次订阅,已经收到杂志,发货很及时,内容实时性很好,有很多信息,收到的时候包装的很好,内容的覆盖面挺广的,可以了解到很多东西。阅读还是习惯纸质的,电子版对眼睛伤害太大。值得一看。

2018-11-03 09:44:43
来自lizhong**中国翻译的评论:

中国翻译杂志具有科学性、逻辑性、信息性和实用性。内容主题明确,数据真实可靠,条理清楚 在工作闲暇时可以阅读,品味作者的精妙语言,体会不一样的情感共鸣,获得心灵的平静。杂志之家价格也很优惠,还会继续订的。

2018-10-08 08:58:36
来自tangyon**中国翻译的评论:

中国翻译杂志具有创新性、学术性、科学性和准确性、规范性、可读性。杂志质量非常好,里边的内容更是精彩,里边的哲理性知识很多,非常满意,很不错的一次购物。

2018-09-30 15:20:24
来自hznagli**中国翻译的评论:

第一次在杂志之家上面买书,这也是第一次网上购物,送货的很负责,送到学校里面,包装也很好,赞,研究人员或高校教师都是一本值得推荐的书。本科生写论文也能用的着,讲解通俗易懂。

2018-09-29 15:14:45
来自wentao_**中国翻译的评论:

只要稿件有一定的创新性,就可以录用,写作要规范,5月15**,6月17号退修,6月30号提交修改稿,7月22号再次退修,修改意见是修改后录用,7月31号提交修改稿,8月15号录用,代缴审稿费,总计3个月。效率还是挺高的。

2018-08-29 15:19:34
来自chenguo**中国翻译的评论:

杂志中的每个例子读完我都忍不住拍手称快,我都打算好了,要把它们统统背下来!而书里的每一句话,准确,简洁,但极为富有逻辑性,对于提高写作能力是很好的分析性的杂志,不过能把它看完相信阅读能力也会提高一大截了。

2018-08-29 14:52:15
来自siskeio**中国翻译的评论:

书很好,正是我所需。排版很好,纸质还可以,纸质不算特别好。阅读体验非常好,细致条理,可入手。包装不错,性价比很高,印刷很正。杂志之家是我唯一的购书网店。

2017-10-10 16:59:04
来自xcdgdfg**中国翻译的评论:

性价比不错,发货很快,以后会多关注这样的杂志,公司里需要添置一些翻译类的杂志,听别人说这里订阅杂志还不错就来了,订了一年,杂志出刊之后内多久就收到货了~然后还送了一个杂志架。杂志架看着挺精美的,感觉质量挺不错的~不是什么便宜货来的~嗯~会再次光临的~

2017-09-26 17:17:53
来自dsvfbnb**中国翻译的评论:

这是我连续第四年买杂志之家的佳作了,杂志中对于一些年度热点评论的观点很新颖,还有大量的名人访谈。可以从全方面多角度地理解一些事件。特别要提的一点是今年的杂志封面封底手感很好,有买的一定要好好摸一摸感受一下,越来越觉得杂志之家的书有营养有价值了,还会继续关注跟订阅杂志之家的

2017-08-29 15:22:05
来自huieoso**中国翻译的评论:

上杂志之家优惠活动,买了很多书来慢慢读,感恩,书架已经放不下了,摆在卧室床边上,有睡前阅读的习惯,这些书够读很长一段时间的了。希望自己能收获更多,丰富自己,让自己的心灵更自由、视角更广、思想更深刻

2017-08-11 11:36:53
来自dhbgjnu**中国翻译的评论:

中国翻译杂志题材新颖、内容真实、论点明确、层次清楚、数据可靠、文句通顺。老客户了,一直在这里订杂志,客服人很好,发货一直很及时,包装也很好,是正品的哦,必须五分好评,推荐购买。

2017-08-08 10:32:06
来自guieush**中国翻译的评论:

总体感觉中国翻译杂志处理速度很快,编辑部工作效率特别高。编辑非常负责,反复校对格式,赞一个!评审较认真,细节问题也很关注,意见也比较实际,感觉流程很正规。该期刊总体质量还算可以,也属于比较好中的。

2017-07-06 10:18:54
来自huiqiai**中国翻译的评论:

中国翻译杂志的审稿流程蛮多,但是进行的比较快,效率很高。编辑人很好,外审之后,亲自打电话讲了许多期刊运用格式上的注意事项。真的很感谢!编辑和外审老师对文章帮助很大~

2017-06-07 10:24:06
来自rrioamx**中国翻译的评论:

总体感觉不容易,稿件需要修改达到录用要求,体现出创新就可以录用。在此过程中编辑和审稿老师都特别认真负责,每次修改都明确的指出了文章问题的存在。非常感谢

2017-04-23 10:09:47
来自ouerbr_**中国翻译的评论:

个人感觉文章需要创新点,思维逻辑性。然后格式也很重要,严格对照模板的样子。感觉老师素质挺高,专业性也很强。提的的意见很有价值。编辑老师对稿件的校对也很细致,非常认真负责。

2017-02-21 10:29:55
  • foduiss**: 非常感谢期刊编辑和审稿老师的建议。非常不错的双核心期刊
    2017-03-09 16:13:28
来自nuyiyi_**中国翻译的评论:

投了一篇关于翻译评论的文章。总的来说,审稿专家还是蛮认真的,对待问题都很细致。另外,编辑也相当赞,经常打电话去咨询状态,一直很要是有创意,内容丰富,应该就没有问题的回答,声音相当的甜。推荐大家**

2016-08-13 16:37:55
  • xueruns**: 接电话的编辑态度很好,对我们投入的稿件都仔细、认真的反复审阅。
    2016-10-24 09:26:04
  • kongsa_**: 编辑人很好,外审之后,亲自打电话讲了许多期刊运用格式上的注意事项。真的很感谢!
    2016-09-14 10:46:53
  • jfjash_**: 总体感觉,只要文章内容创新,还是不难中的。
    2016-08-25 15:35:45
来自diyanbi**中国翻译的评论:

中国翻译编辑真的值得称赞,非常耐心细致,审稿时间有点长,两个月后给的答复,让修改,修改后又过了一个月就录用了。总的来说还比较好,没有审稿费!值得推荐!

2015-09-13 16:24:26
  • bvyuw_s**: 这个期刊要求还是很严格的,内容有新意,就比较容易中。
    2016-12-29 11:19:47
  • jeehui9**: 整流程非常正规,要求也挺高的。推荐**
    2016-11-25 10:48:12
来自chenyiy**中国翻译的评论:

第一次**,从**到录用正好一个月,效率很高。录用机会还是蛮高的。审稿人意见切实中肯,不像有人说的敷衍了事,编辑服务态度也很好。只是版面费不低啊,而且见刊得等将近11个月。总的感觉近两年还是在进步的,希望中国翻译杂志越来越好。

2015-06-02 16:01:58
  • kijiang**: 总体来说,中国翻译杂志的审稿速度还可以,推荐**
    2016-10-31 09:57:48
来自bomka**中国翻译的评论:

最近投了一篇,一个半月返回,两位审稿人意见中一个为大修,一个月后返回再审,二十天之后接受。感觉中国翻译杂志速度还算比较快,编辑真的很负责任,从审核到最后的发表,一直跟踪到底,而且态度很好。

2015-02-14 11:41:57
来自fbnn**中国翻译的评论:

4个月多一点通知录用,审稿意见简短但很犀利。本人第一篇期刊论文,方向其实有点偏,整个过程感觉比其他期刊正规。第三个外审回来比较慢,接电话的小编说话很快,感觉比较效率。。补充:刊出好慢,估计要等到2015年5月份了。。

2015-02-11 09:40:15
  • uiuidj_**: 中国翻译是同类教学期刊中不错的了,得到了业内专家的认可。
    2016-09-27 11:31:35
来自svwsv**中国翻译的评论:

这是我所投文章中审稿最快的一次,其实这主要是看审稿人,有的审稿人十天就审完了,而另一个硬是托了三个月。不过只要两个审稿人给的没有否定的意见,一般都可以被录用,如果有一个否定的意见,一般都会被拒掉的,所以注意文章的创新性和写作质量。

2015-01-12 11:33:44
  • limac_h**: 中国翻译杂志的编辑态度真的很好,没得说,很负责任。每篇文章至少校稿几次!
    2016-12-09 09:42:08
来自yuioo**中国翻译的评论:

这个期刊调戏得比较久了,投3中2。至于审稿周期,和审稿人关系很密切,碰到速度比较快的审稿人十来天就能给结果。一般来说一个多月没返回审稿意见的话,再等下去意义不大,建议联系编辑部更换审稿人。总得来说是效率比较高的一个期刊,虽然我有点倒霉,两篇被录用的文章一个审了7个月,一个审了4个月,杯具的文章反而只有一个来月的审稿周期。

2014-12-25 10:11:25
来自xchzhi**中国翻译的评论:

编辑比较负责,修改稿标注得很认真。2014年12月发了一篇,2014年1月又刚接收一篇。这两篇的审稿时间都是2个月,复审1个月,之后修改接收。从**到见刊只需5个月,这是比较快的。大家如果觉得文章还不错的话,可以先投这个期刊。

2014-11-27 10:09:21
  • fiweric**: 该期刊审稿流程相对很规范,外审专家也给出了很多中肯的意见,编辑态度好,工作效率高,经过多次的沟通修改,终于被期刊收录了。值得推荐!
    2017-01-19 11:38:55
来自bnmm02**中国翻译的评论:

编辑部效率很高,1天就告知初审通过,1个月外审,按照要求修改,并严格按照期刊格式修改后被录用了。每次发邮件问询回复效率也非常高,编辑人很好。下次有相关文章还会再投。

2014-10-09 17:24:29
来自song**中国翻译的评论:

挺快,有理论有数值,历时一个多月。此刊年刊文量之大,可想。。。

2014-09-10 17:08:24
来自aoxue**中国翻译的评论:

审稿严,各项工作规范,在线通告系统可实时知道审稿进度,编辑很认真负责,有邮件必回,收到稿件后迅速送审,而且需要补充,不错。但是版面费较高。

2014-09-02 17:36:42

中国翻译评论

晒晒图片
在线咨询
了解我们
获奖信息
挂牌上市
版权说明
在线咨询
杂志之家服务支持
售前咨询: 0825-6698000
     0825-6696555
     0825-6697555
学术咨询:400-888-7501
投诉电话:0825-6877911
期刊咨询服务
服务流程
平台优势
常见问题
工作日 8:00-22:00
7×14小时支持
经营许可
出版物经营许可证
企业营业执照
银行开户许可证
增值电信业务经营许可证
其它
文秘服务
杂志订阅
支付方式
手机阅读
免费咨询 学术服务 杂志推荐 期刊订阅 返回首页